Рерих Е.И. - Дневник 1921.06.28: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 1921.06.28 | место = | учителя = Аллал-Минг | рерихи = Рерих Е.И.,…») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка дневника ЕИР | {{Карточка дневника ЕИР | ||
| дата = | | дата = 28.06.1921 | ||
| место = | | место = | ||
| учителя = Аллал-Минг | | учителя = Аллал-Минг |
Версия от 13:59, 12 июля 2018
Данные о записи
тетрадь № 1 • том ЗУЖЭ № 1
Дата: | 28.06.1921 |
---|---|
Место: | − |
Учителя: | Аллал-Минг (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Мориа (+), Щагий (+), Урусвати (+), Авинов (+), Кошиц Н.П. (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
– Сурово судишь, Урусвати, – следи за собою.
– Урусвати, состояние здоровья являет перевес над вечным.
– Не заметишь, пока дух не воспримет полёт.
– Так же, как не заметила явление Учителей в Лондоне.
– Мы подошли к вам на Пасхе.
– Уделили новое внимание.
– Хочешь ли знать причину некрасивого слова франт?
– Оно соответствует карасю (моё выражение).
– Следи за выражениями, оно дало обычный конец беседе.
– Неподобающее неприятно обоюдно.
– Ощущение полёта неприятно и беспокойно вначале.
– Видела ли я его? – Видела Щагия.
– Увидишь Меня, когда не очень ждёшь.
– Надо не нарушать гармонии.
– Напиши полёт Урусвати в Тибет на белом шарфе.
– Я считаю явление Авинова полезным.
– Удар нанесённый учит узнать силу свою.
– Урусвати может щадить Авинова.
– Лучше не рассказывать у Кошиц.
– Учитель шум не слышит – учения любви ученик не видит.
– Рерих устал – его жалею.
– Любим Рериха и Урусвати.
– Довольно.
Сноски