Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.4, п.054: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «== 54 == === Е.И.Рерих – К.И.Стурэ === === 9 апреля 1936 г. Naggar, Kulu, Penjab, British India === Глубокоуважаемый К…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
== 54 ==
{{Карточка письма ЕИР
| автор          = Е.И.Рерих
| адресат        = К.И.Стурэ
| дата написания = 1936.04.09
| дата получения =
| отправлено из  = г. Naggar, Kulu, Penjab, British India
| получено в    =
| оригинал      =
| предыдущее    = т.4, п.1
| следующее      = т.4, п.3
}}
{{Заголовок|54


=== Е.И.Рерих – К.И.Стурэ ===
Е.И.Рерих – К.И.Стурэ}}


=== 9 апреля 1936 г. Naggar, Kulu, Penjab, British India ===
{{Подпись|9 апреля 1936 г. Naggar, Kulu, Penjab, British India}}


Глубокоуважаемый Карл Иванович,
Глубокоуважаемый Карл Иванович,


Посылаю Вам Знак Великого Доверия. В дни грозного Армагеддона Знак этот дается всем воинам Света. Знаем, что Вы примете и сохраните его со всею преданностью в сердце к Великому Владыке. Прочтите «Криптограммы Востока» на стр. 117, строку четвертую снизу. В этом Знаке собраны все самые высокие символы. Такие же Знаки посланы мною в Ригу Рихарду Яковлевичу и его супруге, также всем другим отмеченным Вами лицам: Фрейману, Вайчулянису, Залькалну, г-же Лицис и г-же Драудзинь и г-же Мисинь, м-ль Аде<ref name="ftn130">Так в тексте. Следует читать: Аиде.</ref> Виестур, Александру Ивановичу Клизовскому, Ф.А.Буцену и Евгению Александровичу Зильберсдорфу.
Посылаю Вам Знак Великого Доверия. В дни грозного Армагеддона Знак этот даётся всем воинам Света. Знаем, что Вы примете и сохраните его со всею преданностью в сердце к Великому Владыке. Прочтите «Криптограммы Востока» на стр. 117, строку четвёртую снизу. В этом Знаке собраны все самые высокие символы. Такие же Знаки посланы мною в Ригу Рихарду Яковлевичу и его супруге, также всем другим отмеченным Вами лицам: Фрейману, Вайчулянису, Залькалну, г-же Лицис и г-же Драудзинь и г-же Мисинь, м-ль Аде<ref> Так в тексте. Следует читать: Аиде.</ref> Виестур, Александру Ивановичу Клизовскому, Ф.А.Буцену и Евгению Александровичу Зильберсдорфу.


Поздравляем Вас и супругу Вашу со Светлым Праздником и шлем наши сердечные пожелания всего самого радостного.
Поздравляем Вас и супругу Вашу со Светлым Праздником и шлём наши сердечные пожелания всего самого радостного.


Духом с Вами.
Духом с Вами.


<div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0cm;">''Ел. Рерих''</div>
{{Подпись|Ел. Рерих}}


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
[[Категория: Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, том 4]]

Версия от 10:27, 27 июня 2018

Данные о письме
Участники
Автор: Е.И.Рерих
Адресат: К.И.Стурэ
Посыльный:
Даты
Написано: Ошибка: неправильное время
Получено:
Места
Отправлено из: г. Naggar, Kulu, Penjab, British India
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № , письмо №
54 Е.И.Рерих – К.И.Стурэ

9 апреля 1936 г. Naggar, Kulu, Penjab, British India

Глубокоуважаемый Карл Иванович,

Посылаю Вам Знак Великого Доверия. В дни грозного Армагеддона Знак этот даётся всем воинам Света. Знаем, что Вы примете и сохраните его со всею преданностью в сердце к Великому Владыке. Прочтите «Криптограммы Востока» на стр. 117, строку четвёртую снизу. В этом Знаке собраны все самые высокие символы. Такие же Знаки посланы мною в Ригу Рихарду Яковлевичу и его супруге, также всем другим отмеченным Вами лицам: Фрейману, Вайчулянису, Залькалну, г-же Лицис и г-же Драудзинь и г-же Мисинь, м-ль Аде[1] Виестур, Александру Ивановичу Клизовскому, Ф.А.Буцену и Евгению Александровичу Зильберсдорфу.

Поздравляем Вас и супругу Вашу со Светлым Праздником и шлём наши сердечные пожелания всего самого радостного.

Духом с Вами.

Ел. Рерих

Сноски


  1. Так в тексте. Следует читать: Аиде.