Изменения

Нет описания правки
Строка 288: Строка 288:     
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
'''[1]''' Восточные оккультисты говорят — "направляются и одушевляются духовными существами", трудящимися в невидимых мирах, отделённых завесой от миров видимых, в природе оккультной, ''сокрытой''.  
+
'''[1]''' По выражению восточных оккультистов, "направляются и одушевляются духовными существами", трудящимися в невидимых мирах, отделённых завесой от миров видимых, в природе оккультной, ''сокрытой''.  
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
   Строка 301: Строка 301:  
{{Стиль А-Цитата|"Сотворение видимого мира "богами-тружениками", титанами, исполнителями воли Всевышнего Бога,'''[1]''' — это сугубо герметическая идея, ''легко узнаваемая во всех религиозных системах'' и не противоречащая современным научным данным (? — ''Е.П.Б.''), которая указывает нам на присутствие повсюду божественной силы, действующей [скрытно] через силы природы.<ref>См. там же — p. 7 (примеч.).</ref>  
 
{{Стиль А-Цитата|"Сотворение видимого мира "богами-тружениками", титанами, исполнителями воли Всевышнего Бога,'''[1]''' — это сугубо герметическая идея, ''легко узнаваемая во всех религиозных системах'' и не противоречащая современным научным данным (? — ''Е.П.Б.''), которая указывает нам на присутствие повсюду божественной силы, действующей [скрытно] через силы природы.<ref>См. там же — p. 7 (примеч.).</ref>  
   −
. . . То мировое существо, которое содержит в себе всё и которое само есть всё, привело в движение душу и мир, всё, что заключает в себе природа, — так утверждает Гермес. Пребывающие в многогранном единстве всемирной жизни бесчисленные и такие разные индивидуальности объединены, тем не менее, таким образом, что целое остаётся единым и всё проистекает из Единого" ("Asclepios", часть I).  
+
. . . То мировое существо, которое содержит в себе всё и которое само есть всё, привело в движение душу и мир, всё, что заключает в себе природа, — так утверждает Гермес. Пребывающие в многогранном единстве всемирной жизни бесчисленные и такие разные индивидуальности объединены, тем не менее, таким образом, что целое остаётся единым и всё проистекает из единого" ("Asclepios", часть I).  
   −
"Бог не есть ум, но причина существования ума; не дух, но причина существования духа; не свет, но причина существования света" ("Божественный Поймандр", книга IX, ст. 64).<ref>См. Вселенская речь. — Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада. Киев-М., 1998, 14, с. 27.</ref>}}
+
"Бог не есть ум, но причина существования ума; не дух, но причина существования духа; не свет, но причина существования света" ("Божественный Поймандр", книга IX, ст. 64).<ref>Divine Pymander, 1884. P. 58 (ix.64). В русском переводе см. также: Вселенская речь. — Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада. Киев-М., 1998, 14, с. 27.</ref>}}
   −
Приведённый фрагмент ясно показывает: как бы "Божественный Поймандр" ни был искажён попытками христиан "пригладить" ряд его положений, книга эта была написана явно философом, в то время как большинство так называемых "герметических фрагментов" представляет собой продукцию языческих сектантов и имеет тенденцию к антропоморфизации [Высшего Божества как некоего] Всевышнего Существа. Однако и в первом, и во втором случае слышится очевидная перекличка с принципами эзотерической философии и индуистских пуран.  
+
Приведённый фрагмент ясно показывает: как бы "Божественный Поймандр" ни был искажён попытками христиан "пригладить" ряд его положений, книга эта была написана явно философом, в то время как большинство так называемых "герметических фрагментов" представляет собой продукцию языческих сектантов и имеет тенденцию к антропоморфизации [высшего божества как некоего] "всевышнего существа". Однако и в первом, и во втором случае слышится очевидная перекличка с принципами эзотерической философии и индуистских пуран.  
   −
Сравните следующие две формы заклинаний: одно, обращённое к "высшему Всё" у герметиков, а  
+
Сравните следующие две формы заклинаний: одно, обращённое к "высшему всё" у герметиков, а  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
Строка 315: Строка 315:  
{{Стр| 286 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 286 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
другое — к "высшему Всё" у поздних ариев. Вот что говорится в одном из герметических "Фрагментов", упоминаемых в Лексиконе "Свида"<ref>"Свида" — византийский эциклопедический словарь (Х век). Старое название — "Суда".</ref> (см. A. Kingsford, "The Virgin of the World"):
+
другое — к "высшему всё" у поздних ариев. Вот что говорится в одном из герметических "Фрагментов", упоминаемых в Лексиконе "Свида"<ref>"Свида" — византийский эциклопедический словарь (Х век). Старое название — "Суда".</ref> (см. A. Kingsford, "The Virgin of the World"):
    
{{Стиль А-Цитата|"Я заклинаю тебя, небо, священное творение Бога великого; я заклинаю тебя, Глас Отца, исшедший в начале, когда мир обрёл свою форму; я заклинаю тебя Словом — единственным Сыном Отца-Вседержителя — будь милостив, будь милостив".<ref>Указ. соч. — p. 153.</ref> }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Я заклинаю тебя, небо, священное творение Бога великого; я заклинаю тебя, Глас Отца, исшедший в начале, когда мир обрёл свою форму; я заклинаю тебя Словом — единственным Сыном Отца-Вседержителя — будь милостив, будь милостив".<ref>Указ. соч. — p. 153.</ref> }}
Строка 325: Строка 325:  
Однако вышеприведённым словам противоречит сам же Гермес Трисмегист, который утверждает:  
 
Однако вышеприведённым словам противоречит сам же Гермес Трисмегист, который утверждает:  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Рассуждать о Боге невозможно. Ибо телесное не в силах выразить собой бестелесного . . . То, что не имеет ни тела, ни внешнего облика, ни формы, ни материи, не может быть постигнуто чувствами. Понимаю, Тат, понимаю: то, что невозможно никак определить, — это и есть Бог"'' (''"Физические эклоги", Избранные фрагменты Стобея).<ref>Там же — pp. 139-140.</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|"Рассуждать о Боге невозможно. Ибо телесное не в силах выразить бестелесного . . . То, что не имеет ни тела, ни внешнего облика, ни формы, ни материи, не может быть постигнуто чувствами. Понимаю, Тат, понимаю: то, что невозможно никак определить, — это и есть Бог"'' (''"Физические эклоги", Избранные фрагменты Стобея).<ref>Там же — pp. 139-140.</ref>}}
   −
Противоречие между этими двумя фрагментами очевидно, из чего следует (а) что имя Гермеса служило общим псевдонимом для нескольких поколений мистиков самого различного толка, и (б) требуется изрядная проницательность, чтобы не причислить тот или иной из "Фрагментов" к эзотерическим знаниям лишь в силу его бесспорной древности.  
+
Противоречие между этими двумя фрагментами очевидно, из чего следует (''а'') что имя Гермеса служило общим псевдонимом для нескольких поколений мистиков самого различного толка, и (''б'') требуется изрядная проницательность, чтобы не причислить тот или иной из "Фрагментов" к эзотерическим знаниям лишь в силу его бесспорной древности.  
    
Давайте теперь сравним приведённые выше фрагменты с подобным же заклинанием, взятым из индуистских писаний — несомненно, столь же древних, а может быть, и гораздо древнее. Вот что говорит арийский "Гермес", ''Парашара'', обучая индийского Асклепия, ''Майтрейю'', и взывая к Вишну, представленному в трёх ипостасях.  
 
Давайте теперь сравним приведённые выше фрагменты с подобным же заклинанием, взятым из индуистских писаний — несомненно, столь же древних, а может быть, и гораздо древнее. Вот что говорит арийский "Гермес", ''Парашара'', обучая индийского Асклепия, ''Майтрейю'', и взывая к Вишну, представленному в трёх ипостасях.  
trusted
2612

правок