Строка 191: |
Строка 191: |
| {{Стиль А-Цитата|«Три земли... под этим подразумевается, как сказано, три напластования или слоя, причём один лежит над другим»<ref>«Цивилизация восточных иранцев в древние времена», стр. 130, 131.</ref>.}} | | {{Стиль А-Цитата|«Три земли... под этим подразумевается, как сказано, три напластования или слоя, причём один лежит над другим»<ref>«Цивилизация восточных иранцев в древние времена», стр. 130, 131.</ref>.}} |
| | | |
− | Но он совершенно ошибается, так же как и все непосвящённые экзотерические переводчики. Авеста не заимствовала этого представления из Риг-Веды, но просто повторяет эзотерическое учение. «Три напластования или слоя» не относятся лишь к нашей земной сфере; но к трём слоям сфер нашей земной цепи – по две на каждом плане, одна на нисходящей, другая на восходящей дуге. Таким образом, по отношению к шести сферам или глобусам над нашей Землёй, являющейся седьмой и четвёртой, Земля ''семерична,'' тогда как, что касается до планов над нашим планом – она ''троична.'' Этот смысл проведён и подтверждён текстом в Авесте {{ТД-исправление|текст=и Вендидаде|ред1=-|анг1=in the Avesta and Vendidad|анг3=|инфо=|участник=[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] 06:46, 1 августа 2020}} и даже рассуждениями (весьма утомительным и безуспешным гаданием) переводчиков и толкователей. Таким образом, следует, что деление Земли или, вернее, цепи Земли, на семь каршваров не находится в противоречии с тремя «зонами», если слово это будет переведено, как «планы». Как замечает Гайгер, это семеричное деление весьма древнее (древнейшее из всех) ибо уже «Гаты» говорят о «семеричной земле» <ref>«Буми хаптаита», «Ясна», XXXII, 3.</ref>. Ибо: | + | Но он совершенно ошибается, так же как и все непосвящённые экзотерические переводчики. Авеста не заимствовала этого представления из Риг-Веды, но просто повторяет эзотерическое учение. «Три напластования или слоя» не относятся лишь к нашей земной сфере; но к трём слоям сфер нашей земной цепи – по две на каждом плане, одна на нисходящей, другая на восходящей дуге. Таким образом, по отношению к шести сферам или глобусам над нашей Землёй, являющейся седьмой и четвёртой, Земля ''семерична,'' тогда как, что касается до планов над нашим планом – она ''троична.'' Этот смысл проведён и подтверждён текстом в Авесте {{ТД-исправление|текст=и Вендидаде|ред1=-|анг1=in the Avesta and Vendidad|анг3=|инфо=|участник=[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] 06:46, 1 августа 2020}} и даже рассуждениями (весьма утомительным и безуспешным гаданием) переводчиков и толкователей. Таким образом, следует, что деление Земли или, вернее, цепи Земли, на семь кешваров не находится в противоречии с тремя «зонами», если слово это будет переведено, как «планы». Как замечает Гайгер, это семеричное деление весьма древнее (древнейшее из всех) ибо уже «Гаты» говорят о «семеричной земле» <ref>«Буми хаптаита», «Ясна», XXXII, 3.</ref>. Ибо: |
| | | |
− | {{Стиль А-Цитата|«По утверждениям позднейших Писаний парсов семь ''каршваров должны рассматриваться, как совершенно разобщённые части земли,'' [несомненно так, ибо] между ними ''протекает океан,'' так что невозможно, как это утверждается в нескольких местах, перейти из одного каршвара в другой»<ref>Сравн., например, – том. I, стр., 4, Пехлевийского перевода: «Бундахишн»,XXI, 2, 3.</ref>.}} | + | {{Стиль А-Цитата|«По утверждениям позднейших писаний парсов семь ''кешваров должны рассматриваться, как совершенно разобщённые части земли,'' [несомненно так, ибо] между ними ''протекает океан,'' так что невозможно, как это утверждается в нескольких местах, перейти из одного кешвара в другой»<ref>Сравн., например, {{ТД-исправление|текст=со стр. 4 в 1-м томе «Бундахишн», XXI, 2, 3 в переводе с пехлевийского|ред1=– том. I, стр., 4, Пехлевийского перевода: «Бундахишн»,XXI, 2, 3.|анг1=|анг3=|инфо=БУНДАХИШН (пехлеви – Сотворение основы) – пересказ и комментарий одной из утраченных кн. Авесты (Дамдат-наска), посвященной космогонии и космологии, сделанный на пехлеви|участник=~~~~}}</ref>.}} |
| | | |
− | Конечно «океан» есть'' пространство, ''ибо последнее называлось «Водами Пространства», прежде чем оно стало известно, как эфир. Кроме того, слово ''каршвар'' постоянно толкуется, как ''двипа'', и Хваниратха переведена как Джамбу-Двипа (Неорисангх, переводчик ''Ясны'')<ref>Подстрочное примечание сделано Дарабом Дастур Пешотан Санджаном переводчиком труда д-ра Вильгельма Гайгера, «Цивилизация восточных иранцев».</ref>. Но этот факт не принимается в соображение востоковедами и потому мы видим, что даже такой учёный в зороастрийстве и по рождению парс, как переводчик трудов д-ра Гайгера, пропускает без единого слова объяснения разные замечания последнего, по поводу такого рода «непоследовательностей», изобилующих в Писаниях маздеев. Одна из таких «непоследовательностей» и «совпадений» относится к сходству учения последователей Зороастра с учением индусов, что касается до семи двип – островов или, вернее, материков – как они встречаются в Пуранах, именно: | + | Конечно «океан» есть'' пространство, ''ибо последнее называлось «водами пространства», прежде чем оно стало известно, как эфир. Кроме того, слово ''кешвар'' постоянно толкуется, как ''двипа'', и Хванирата переведена как Джамбу-Двипа (Неорисангх, переводчик ''Ясны'')<ref>Подстрочное примечание сделано Дарабом Дастур Пешотан Санджаном переводчиком труда д-ра Вильгельма Гайгера, «Цивилизация восточных иранцев».</ref>. Но этот факт не принимается в соображение востоковедами и потому мы видим, что даже такой учёный в зороастрийстве и по рождению парс, как переводчик трудов д-ра Гайгера, пропускает без единого слова объяснения разные замечания последнего, по поводу такого рода «непоследовательностей», изобилующих в Писаниях маздеев. Одна из таких «непоследовательностей» и «совпадений» относится к сходству учения последователей Зороастра с учением индусов, что касается до семи двип – островов или, вернее, материков – как они встречаются в Пуранах, именно: |
| | | |
− | {{Стиль А-Цитата|«Двипа образует концентрические кольца, которые, будучи отделены океаном, окружают Джамбу-Двипа, находящийся в центре, [и] по воззрению иранцев, Каршвар {{ТД-исправление|текст=Хваниратха|ред1=Каниратха|анг1=|анг3=|инфо=заменено и далее|участник=[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] 15:50, 26 июля 2020}} также расположен в центре остальных; они не образуют концентрических кругов, но каждый из них [шесть других Каршвар] есть особое индивидуальное, пространство и, таким образом, они группируются вокруг [над] Хваниратхи»<ref>''Ор. cit.,'' стр. 130–131.</ref>.}} | + | {{Стиль А-Цитата|«Двипы образуют концентрические кольца, которые, будучи отделены океаном, окружают Джамба-Двипу, находящийся в центре, [и] по воззрению иранцев, кешвар {{ТД-исправление|текст=Хванирата|ред1=Каниратха|анг1=|анг3=|инфо=здесь и далее названия кешваров приведены из Вендидада в переводе Бахмана ([http://zoroastrism.ru/avesta/videvdat/fr19.phtml 19:39]) |участник=[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] 15:50, 26 июля 2020}} также расположен в центре остальных; они не образуют концентрических кругов, но каждый из них [шесть других кешваров] есть особое индивидуальное, пространство и, таким образом, они группируются вокруг [над] Хванираты»<ref>''Ор. cit.,'' стр. 130–131.</ref>.}} |
| | | |
− | Хваниратха не является, как полагает это Гайгер и его переводчик, «страною, населённою иранскими племенами», и «другие имена» не означают «прилегающие страны чуждых народов на Севере, Юге, Западе и Востоке», но просто лишь нашу земную сферу или Землю. Ибо то, что подразумевается фразой, следующей за последней, приведённой нами, означает, что:
| + | Хванирата не является, как полагает это Гайгер и его переводчик, «страною, населённою иранскими племенами», и «другие имена» не означают «прилегающие страны чуждых народов на севере, юге, западе и востоке», но просто лишь нашу земную сферу или Землю. Ибо то, что подразумевается фразой, следующей за последней, приведённой нами, означает, что: |
| | | |
− | {{Стиль А-Цитата|«Два Ворубаршти и Ворузаршти лежат на Севере: два Видадхавшу и Трададхавшу на Юге; Савахи и Арзахи на Востоке и Западе».}} | + | {{Стиль А-Цитата|«Два Воуру-барешти и Воуру-джарешти лежат на севере; два Видадафшу и Фрададафшу – на юге; Савахи и Арезахи на востоке и западе».}} |
| | | |
| {{Стиль А-Текст без отступа|– то есть, это есть простое и весьма графическое и точное описание цепи нашей планеты Земли, представленной в Книге Дзиан (II) таким образом:}} | | {{Стиль А-Текст без отступа|– то есть, это есть простое и весьма графическое и точное описание цепи нашей планеты Земли, представленной в Книге Дзиан (II) таким образом:}} |
Строка 207: |
Строка 207: |
| <div align=center> | | <div align=center> |
| {| style="border-spacing:0;" | | {| style="border-spacing:0;" |
− | | Ворубаршти (север) | + | | Воуру-барешти (север) |
| | | |
− | Арзахи (запад)
| + | Арезахи (запад) |
| | | |
− | Трададхавшу (юг)
| + | Фрададафшу (юг) |
| | | |
| | style="padding-left:10px;padding-right:10px;" | [[Файл:ЕПБ-ЕД - Цепь Земли в Книге Дзиан.png| 100px]] | | | style="padding-left:10px;padding-right:10px;" | [[Файл:ЕПБ-ЕД - Цепь Земли в Книге Дзиан.png| 100px]] |
| | | |
− | |Ворузаршти (север) | + | |Воуру-джарешти (север) |
| | | |
| Савахи (восток) | | Савахи (восток) |
| | | |
− | Видадхавшу (юг)
| + | Видадафшу (юг) |
| | | |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | | <center>Хваниратха</center> | + | | <center>Хванирата</center> |
| | | | | |
| | | |
Строка 232: |
Строка 232: |
| Вышеприведённые маздейские имена должны быть лишь заменены названиями, употребляемыми в тайном учении, чтобы явить нам эзотерическое учение. «Земля» (наш мир) ''троична, ''потому что цепь миров расположена на трёх различных планах над нашим земным глобусом, и она семерична, благодаря семи глобусам или сферам, образующим цепь. Отсюда следующий смысл, приведённый в Вендидаде (XIX, 39), показывающий, что: | | Вышеприведённые маздейские имена должны быть лишь заменены названиями, употребляемыми в тайном учении, чтобы явить нам эзотерическое учение. «Земля» (наш мир) ''троична, ''потому что цепь миров расположена на трёх различных планах над нашим земным глобусом, и она семерична, благодаря семи глобусам или сферам, образующим цепь. Отсюда следующий смысл, приведённый в Вендидаде (XIX, 39), показывающий, что: |
| | | |
− | {{Стиль А-Цитата|«только Хваниратха соединяется с «''имат''» – «этою» [землёю], тогда как все другие Каршвары соединены со словом «ават» – «то» или ''те'' – верхними землями».}} | + | {{Стиль А-Цитата|«только Хванирата соединяется с «''имат''» – «этою» [землёю], тогда как все другие кешвары соединены со словом «ават» – «то» или ''те'' – верхними землями».}} |
| | | |
| Ничего не может быть яснее. То же самое может быть сказано о современном понимании всех прочих религий. | | Ничего не может быть яснее. То же самое может быть сказано о современном понимании всех прочих религий. |