Строка 2: |
Строка 2: |
| | дата = 3 мая | | | дата = 3 мая |
| | цитата = Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши. | | | цитата = Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши. |
− | | источник = Чхандогья Упанишада, часть 1, глава 7, стихи 1-2 | + | | источник = [http://psylib.org.ua/books/brodo01/txt06.htm#15 Чхандогья Упанишада, глава 5, стих 7] |
− | | пояснение = Здесь объединены два стиха: | + | | пояснение = В этой главе говорится про несколько видов жертвенного огня, в том числе мужском и женском (перевод на русский отличается от приведённого ниже перевода на английский, сделанного Максом Мюллером): |
| <blockquote> | | <blockquote> |
− | «1. Алтарь – это человек, О Гаутама. Его топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаз, а искры – ухо.
| + | «7.1. Поистине, Гаутама, мужчина есть [жертвенный] огонь, речь – его топливо, дыхание – дым, язык – пламя, глаза – угли, уши – искры. |
| | | |
− | 2. На этот алтарь Боги (прана) предлагают пищу. Из этого жертвоприношения всходят семена». | + | 7.2. На этом огне боги совершают жертвоприношения пищи. Из этого жертвоприношения возникает семя. |
| + | |
| + | 8.1. Поистине, Гаутама, женщина есть [жертвенный] огонь, её бедра – топливо, вожделение – дым, её лоно – пламя, совокупление – угли, услада – искры |
| + | |
| + | 8.2. На этом огне боги совершают жертвоприношение семени. Из этого жертвоприношения возникает зародыш». |
| </blockquote> | | </blockquote> |
| + | |
| | стих = Мы есть алтарь для жертвоприношений, | | | стих = Мы есть алтарь для жертвоприношений, |
| И наша речь есть топливо на нём, | | И наша речь есть топливо на нём, |
Строка 15: |
Строка 20: |
| | | |
| | анг. цитата = The altar on which the sacrifice is offered is Man; the fuel is speech itself, the smoke the breath, the light the tongue, the coals the eye, the sparks the ear. | | | анг. цитата = The altar on which the sacrifice is offered is Man; the fuel is speech itself, the smoke the breath, the light the tongue, the coals the eye, the sparks the ear. |
− | | анг. источник = [http://www.sacred-texts.com/hin/sbe01/sbe01101.htm Khândogya Upanishad, 1:7:1-2] | + | | анг. источник = [http://www.sacred-texts.com/hin/sbe01/sbe01101.htm Khândogya Upanishad, V:7] |
| | анг. пояснение = Original: | | | анг. пояснение = Original: |
| <blockquote> | | <blockquote> |