Бхагавад-гита 14:16: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…»)
 
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава XIV, 16 в Бхагавад-гита 14:16)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари =  
| Деванагари = कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम्।


| Латиница =
रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम्।।14.16।।


| Кириллица =  
| Латиница = karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ sāttvikaṅ nirmalaṅ phalam.


| Смирнов БЛ =  
rajasastu phalaṅ duḥkhamajñānaṅ tamasaḥ phalam৷৷14.16৷৷
 
| Кириллица = карманах сукритасйахух  саттвикам нирмалам пхалам
 
раджасас ту пхалам духкхам  аджнанам тамасах пхалам
 
| Смирнов БЛ = Чистый плод добрых дел именуется саттвичным;
 
Раджаса плод – страданье, тамаса плод – незнанье,


}}
}}

Текущая версия от 19:39, 24 апреля 2024

Дэванагари कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम्।

रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम्।।14.16।।

IAST karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ sāttvikaṅ nirmalaṅ phalam.

rajasastu phalaṅ duḥkhamajñānaṅ tamasaḥ phalam৷৷14.16৷৷

Кириллица карманах сукритасйахух саттвикам нирмалам пхалам

раджасас ту пхалам духкхам аджнанам тамасах пхалам

Смирнов Б.Л. Чистый плод добрых дел именуется саттвичным;

Раджаса плод – страданье, тамаса плод – незнанье,


<< Оглавление >>