Бхагавад-гита 6:33: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VI, 33 в Бхагавад Гита. Глава VI, 33)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава VI, 33 в Бхагавад-гита 6:33)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=33. Для этой йоги, которую Ты именуешь тождеством, Мадхусудана,
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = अर्जुन उवाच


Прочного основания из-за подвижности я не вижу:|подпись=}}
योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन।
 
एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात् स्थितिं स्थिराम्।।6.33।।
 
| Латиница = arjuna uvāca
 
yō.yaṅ yōgastvayā prōktaḥ sāmyēna madhusūdana.
 
ētasyāhaṅ na paśyāmi cañcalatvāt sthitiṅ sthirām৷৷6.33৷৷
 
| Кириллица = арджуна увача
 
йо 'йам йогас твайа проктах  самйена мадхусудана
 
этасйахам на пашйами  чанчалатват стхитим стхирам
 
| Смирнов БЛ = Арджуна сказал:
 
Для этой йоги, которую Ты именуешь тождеством, Мадхусудана,
 
Прочного основания из-за подвижности я не вижу:
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VI, 32
|до= Бхагавад Гита. Глава VI, 32
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VI, 34
|после=Бхагавад Гита. Глава VI, 34
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 19:35, 14 апреля 2024

Дэванагари अर्जुन उवाच

योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन।

एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात् स्थितिं स्थिराम्।।6.33।।

IAST arjuna uvāca

yō.yaṅ yōgastvayā prōktaḥ sāmyēna madhusūdana.

ētasyāhaṅ na paśyāmi cañcalatvāt sthitiṅ sthirām৷৷6.33৷৷

Кириллица арджуна увача

йо 'йам йогас твайа проктах самйена мадхусудана

этасйахам на пашйами чанчалатват стхитим стхирам

Смирнов Б.Л. Арджуна сказал:

Для этой йоги, которую Ты именуешь тождеством, Мадхусудана,

Прочного основания из-за подвижности я не вижу:


<< Оглавление >>