Бхагавад-гита 2:11: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 11 в Бхагавад Гита. Глава II, 11)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава II, 11 в Бхагавад-гита 2:11)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=11. Ты мудрую речь говоришь, а сожалеешь о тех, кому сожаленья не надо:
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = श्री भगवानुवाच


Познавшие не скорбят ни о живых, ни об ушедших,|подпись=}}
अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे।
 
गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः।।2.11।।
 
| Латиница = śrī bhagavānuvāca
 
aśōcyānanvaśōcastvaṅ prajñāvādāṅśca bhāṣasē.
 
gatāsūnagatāsūṅśca nānuśōcanti paṇḍitāḥ৷৷2.11৷৷
 
| Кириллица = шри-бхагаван увача
 
ашочйан анвашочас твам  праджна-вадамш ча бхашасе
 
гатасун агатасумш ча  нанушочанти пандитах
 
| Смирнов БЛ = Шри-Бхагаван сказал:
 
Ты мудрую речь говоришь, а сожалеешь о тех, кому сожаления не надо:
 
Познавшие не скорбят ни о живых, ни об ушедших,
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 10
|до= Бхагавад Гита. Глава II, 10
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава II, 12
|после=Бхагавад Гита. Глава II, 12
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 14:54, 2 апреля 2024

Дэванагари श्री भगवानुवाच

अशोच्यानन्वशोचस्त्वं प्रज्ञावादांश्च भाषसे।

गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिताः।।2.11।।

IAST śrī bhagavānuvāca

aśōcyānanvaśōcastvaṅ prajñāvādāṅśca bhāṣasē.

gatāsūnagatāsūṅśca nānuśōcanti paṇḍitāḥ৷৷2.11৷৷

Кириллица шри-бхагаван увача

ашочйан анвашочас твам праджна-вадамш ча бхашасе

гатасун агатасумш ча нанушочанти пандитах

Смирнов Б.Л. Шри-Бхагаван сказал:

Ты мудрую речь говоришь, а сожалеешь о тех, кому сожаления не надо:

Познавшие не скорбят ни о живых, ни об ушедших,


<< Оглавление >>