Бхагавад-гита 1:38: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава I, 38 в Бхагавад-гита 1:38)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты


| Деванагари = कथं ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम् ।
| Деванагари = यद्यप्येते पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः।


कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन  ॥३८॥
कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम्।।1.38।।


| Латиница = kathaṁ na jñeyam asmābhiḥ pāpād asmān nivartitum
| Латиница = yadyapyētē na paśyanti lōbhōpahatacētasaḥ.


kula-kṣaya-kṛtaṁ doṣaṁ prapaśyadbhir janārdana
kulakṣayakṛtaṅ dōṣaṅ mitradrōhē ca pātakam৷৷1.38৷৷


| Кириллица = катхам на джнейам асмабхих папад асман нивартитум
| Кириллица = йадй апй эте на пашйанти лобхопахата-четасах


кула-кшайа-критам дошам прапашйадбхир джанардана
кула-кшайа-критам дошам митра-дрохе ча патакам


| Смирнов БЛ = Как не понять постигающим зло поражение рода,  
| Смирнов БЛ = Хоть и не видит греха их ум, пораженный корыстью,  


Что нам, Джанардана, от такого греха отрешиться надо?
В уничтожении рода, в вероломстве преступном,


| Шрила Прабхупада =  но почему мы, зная о том, каким тяжким преступлением является уничтожение рода,  
| Шрила Прабхупада =  но почему мы, зная о том, каким тяжким преступлением является уничтожение рода,  

Текущая версия от 13:32, 2 апреля 2024

Дэванагари यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः।

कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम्।।1.38।।

IAST yadyapyētē na paśyanti lōbhōpahatacētasaḥ.

kulakṣayakṛtaṅ dōṣaṅ mitradrōhē ca pātakam৷৷1.38৷৷

Кириллица йадй апй эте на пашйанти лобхопахата-четасах

кула-кшайа-критам дошам митра-дрохе ча патакам

Смирнов Б.Л. Хоть и не видит греха их ум, пораженный корыстью,

В уничтожении рода, в вероломстве преступном,


<< Оглавление >>