Сваха: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Понятие БТС |понятие=Сваха |личность=Нет |происхождение=санскр. स्वाहा |транслитерац...»)
 
мНет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 2: Строка 2:
|понятие=Сваха
|понятие=Сваха
|личность=Нет
|личность=Нет
|происхождение=санскр. स्वाहा
|труды=Нет
|происхождение=санскр. स्वाहा – слава, благодать, благословение
|транслитерация Кир=Сва̄ха̄
|транслитерация Кир=Сва̄ха̄
|транслитерация SD=Svâhâ
|транслитерация SD=Svâhâ, Swâha
|транслитерация IAST=svāhā
|категории=буддизм, индуизм
|категории=буддизм, индуизм
|связанные понятия=Брахмины
|описание=Привычное восклицание, означающее: «Пусть это сохранится навеки» или, вернее, «да будет так». Когда употребляется при родовых жертвоприношениях ([[Брамины|браминских]]), оно означает: «Пусть этот род сохранится навеки!». {{бтс-источник|ТС}}
|описание=Привычное восклицание, означающее: «Пусть это сохранится навеки» или, вернее, «да будет так». Когда употребляется при родовых жертвоприношениях ([[Брахмины|брахминских]]), оно означает: «Пусть этот род сохранится навеки!»{{бтс-источник|ТС}}.
 
В индуизме и буддизме богиня, жена бога огня Агни и дочь Дакши; также сакральное слово, акцентирующее внимание и часто указывающее конец мантры. {{бтс-источник|ВП}}
|описание краткое=В индуизме и буддизме богиня, жена бога огня Агни и дочь Дакши; также сакральное слово, акцентирующее внимание и часто указывающее конец мантры.
|википедия рус=Сваха (индуизм)
}}
}}

Текущая версия от 01:20, 4 мая 2025

Понятия (+) • Личности (+) • Литература (+) • Иноязычные выражения (+) • Источники

A Б В Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z1 2 3 4 5 6 7 8 9

Сваха

(санскр. स्वाहा – слава, благодать, благословение)

Также: • Сва̄ха̄ Кир • Svâhâ, Swâha SD • svāhā IAST

Привычное восклицание, означающее: «Пусть это сохранится навеки» или, вернее, «да будет так». Когда употребляется при родовых жертвоприношениях (браминских), оно означает: «Пусть этот род сохранится навеки!». (ТС)

В индуизме и буддизме богиня, жена бога огня Агни и дочь Дакши; также сакральное слово, акцентирующее внимание и часто указывающее конец мантры. (ВП)

Внешние ссылки:


ДАННЫЕ

Для показа: Сваха; для сортировки: Сваха
Время существования: ? – ?
Кратко: В индуизме и буддизме богиня, жена бога огня Агни и дочь Дакши; также сакральное слово, акцентирующее внимание и часто указывающее конец мантры.