Бхагавад-гита 4:24: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=24. Брахмо — обряд приношенья, Брахмо — жертва, приносимая Бр…»)
 
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава IV, 24 в Бхагавад-гита 4:24)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=24. Брахмо — обряд приношенья, Брахмо — жертва, приносимая Брахмо в пламя Брахмо;
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = ब्रह्मार्पणं ब्रह्महविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम्।


К Брахмо приближаться должно, погружаясь в дело Брахмо.|подпись=}}
ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना।।4.24।।
 
| Латиница = brahmārpaṇaṅ brahmahavirbrahmāgnau brahmaṇā hutam.
 
brahmaiva tēna gantavyaṅ brahmakarmasamādhinā৷৷4.24৷৷
 
| Кириллица = брахмарпанам брахма хавир  брахмагнау брахмана хутам
 
брахмаива тена гантавйам  брахма-карма-самадхина
 
| Смирнов БЛ = Брахмо - обряд приношенья, Брахмо - жертва, приносимая Брахмо в пламя Брахмо;
 
К Брахмо приближаться должно, погружаясь в дело Брахмо.
 
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IV, 23
|до= Бхагавад Гита. Глава IV, 23
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IV, 25
|после=Бхагавад Гита. Глава IV, 25
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 19:55, 1 апреля 2024

Дэванагари ब्रह्मार्पणं ब्रह्महविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम्।

ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना।।4.24।।

IAST brahmārpaṇaṅ brahmahavirbrahmāgnau brahmaṇā hutam.

brahmaiva tēna gantavyaṅ brahmakarmasamādhinā৷৷4.24৷৷

Кириллица брахмарпанам брахма хавир брахмагнау брахмана хутам

брахмаива тена гантавйам брахма-карма-самадхина

Смирнов Б.Л. Брахмо - обряд приношенья, Брахмо - жертва, приносимая Брахмо в пламя Брахмо;

К Брахмо приближаться должно, погружаясь в дело Брахмо.


<< Оглавление >>