Рерих Е.И. - Дневник 1925.06.02: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 02.06.1925 | период = | место = Гульмарг | учителя = Учитель М. |…») |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 13:55, 6 ноября 2024
Данные о записи
тетрадь № 27 • том ЗУЖЭ № 6
Дата: | 02.06.1925 |
---|---|
Место: | Гульмарг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Кришна (+), Лель (+), Астахов Г.А. (+), Бородин Д.Н. (+), Красин Л.Б. (+), Чичерин Г.В. (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Я чую, щит чуда разбивается о словарь. Пока даже переписать пророчество Моё затруднительно, мы займёмся составлением письма к дяде:
«Дорогой дядюшка, хотя ты стал совсем амер[иканцем], но всё же ты порадуешься узнать, что наша экспедиция продолжится на Кит[айский] Турк[естан] – буду писать этюды для той же общей панорамы, а там через Кит[ай] доберёмся до Аляски[1] и, наконец, до возлюбленной Балт...
Как бы хотелось отыскать Chambers ’а для будущей панорамы, без его опытности невозможно. Писал я тёте Ганзе, но боюсь, не затерялось ли письмо.
Резервуар религиозных традиций даст мне новые сюжеты для картин. Без религиозных сюжетов остался бы только пейзаж. Конечно, учение браминов очень запущено и Ганг довольно грязен, но нам выпало счастье, один так называемый Махатма передал много легенд. Получился исключительный материал. Воображаю, какой художественный бум начнётся!
Но до времени не говори художникам, тем, кто завистлив. Хорошо, что ты принял участие в панораме и поддерживаешь spareholders’ов [англ.: акционеры].
Между прочим, тебе будет писать и зайдёт мой друг Н[иколай] Б[елый], познакомь его с Епископом – они найдут много общего по «Christian Science»[2].
Пока ты будешь выезжать на Palm Beach[3], мы среди гроз и града готовим караван. Идём 12 августа – пришли весточку. Рад буду погулять с тобою по Балт., ведь там моя картина «Песнь Леля», сущий Кришна.
Познакомь Бел[ого] с Чемб[ерсом]. Только бы найти этого Чемб[ерса]».
Другое. Чую, как на вас отражается хоровод. Так же Нам бывает нелегко, когда кто из учеников затронет ауру, действуя против.
– Когда послать письмо? – Через две недели.
В разных местах те, кто работают против вас.
Сноски
- ↑ Подразумевается Алтай – Прим. ред.
- ↑ The Christian Science Church – полухристианское, полуэзотерическое учение, инспирированное книгой американской писательницы Мэри Бэкер Эдди (Mary Baker Eddy, 1821–1910) «Scienceand Health with Key to the Scriptures» 1875, «Наука и здоровье с ключом к священным писаниям»). – Прим. ред.
- ↑ Palm Beach – курортный район во Флориде, США. – Прим. ред.