Рерих Е.И. - Дневник 1924.05.04: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка дневника ЕИР
{{Карточка дневника ЕИР
  | дата = 04.05.1924
  | дата = 04.05.1924
| период =
  | место = Дарджилинг
  | место = Дарджилинг
  | учителя = Учитель М.
  | учителя = Учитель М.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих С.Н., Рерих Ю.Н.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих С.Н., Рерих Ю.Н.
  | участники =  
  | участники =  
  | упомянуты = Белое Братство, Матерь Мира, Будда, Мориа, Тара, Урусвати, Люмоу, Удрая, Мингюр, Камень
  | упомянуты = Белое Братство, Матерь Мира, Будда, Мориа, Тара, Урусвати, Люмоу, Удрая, Мингюр, Камень, Мускус
  | номер тетради = 25
  | номер тетради = 25
  | номер тома ЗУЖЭ = 4  
  | номер тома ЗУЖЭ = 4  
Строка 14: Строка 13:
{{Дата дневника|4 мая 1924}}
{{Дата дневника|4 мая 1924}}


Примите совет, как распределить материал новой книги. На отдельных листах три части. Первая общее Учение, подлежащее скорому печатанию. Вторая описание жизни Братства и Членов Его. Сюда же относятся пророчества и история Камня. Третья часть всё, касающееся вас, о прошлых жизнях и о поручении. Таким образом, весь материал вольётся в три русла. Явление переписки сократится, ибо не нужен второй экземпляр. I-я часть носит прежнее название. II-я часть «Озарение». III-я часть «Жизнь». Конечно, две последние части будут напечатаны после по указанию Моему. Писание на отдельных листах позволит переносить листы из одной части в другую, ибо границы между второй и третьей очень сложны. Конечно, в III-ю часть надо включить сказанное раньше. Для англ[ийской] первой книги надо взять из русской не вошедшее. Первое условие Братства не повторяться.
Примите совет, как распределить материал новой книги.<br>
На отдельных листах три части.<br>
Первая общее Учение, подлежащее скорому печатанию.<br>
Вторая описание жизни Братства и Членов Его. Сюда же относятся пророчества и история Камня.<br>
Третья часть всё, касающееся вас, о прошлых жизнях и о поручении. Таким образом, весь материал вольётся в три русла.<br>
Явление переписки сократится, ибо не нужен второй экземпляр.<br>
I-я часть носит прежнее название.<br>
II-я часть «Озарение».<br>
III-я часть «Жизнь».<br>
Конечно, две последние части будут напечатаны после по указанию Моему.<br>
Писание на отдельных листах позволит переносить листы из одной части в другую, ибо границы между второй и третьей очень сложны.<br>
Конечно, в III-ю часть надо включить сказанное раньше.<br>
Для англ[ийской] первой книги надо взять из русской не вошедшее.<br>
Первое условие Братства не повторяться.


Теперь другое. Однако Удр[ая] внял ночной просьбе и принёс изображение Матери Мира. Оно является самым древним изображением, основанным на незапамятной явленной преданием основе, живой со времён цветения пустыни. За это благо пошлём его будущей книге. Ур[усвати] правильно хочет добавить касаемое Будды. Описывая изображения Тар, можно указать на женское Начало Матери Мира. Очень вижу значение этой книги. Половина чистой прибыли должна принадлежать Удр[ае], другая – Моему дому. У него другая книга {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|(Мингюр).}} Можно прибавить значение Азии в истории человечества. Указать, как не Китай и не Персия, но именно пустое место родником явилось.
Теперь другое.


Итак, к годовщине вашего отъезда начаты новые книги. Начато изображение Матери Мира. Начата книга Удр[аи]. Начато приближение Л[юмоу] к Моей аптеке мускус. Нельзя сказать, чтоб этот год не был полным. Начало опыта будущей жизни и начало музея, как закрепление прошлого, очертят размер начала.
Однако Удр[ая] внял ночной просьбе и принёс изображение Матери Мира. Оно является самым древним изображением, основанным на незапамятной явленной преданием основе, живой со времён цветения пустыни. За это благо пошлём его будущей книге.
 
Ур[усвати] правильно хочет добавить касаемое Будды. Описывая изображения Тар, можно указать на женское Начало Матери Мира. Очень вижу значение этой книги.
 
Половина чистой прибыли должна принадлежать Удр[ае], другая — Моему дому. У него другая книга {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|(Мингюр).}} Можно прибавить значение Азии в истории человечества. Указать, как не Китай и не Персия, но именно пустое место родником явилось.
 
Итак, к годовщине вашего отъезда начаты новые книги.<br>
Начато изображение Матери Мира.<br>
Начата книга Удр[аи].<br>
Начато приближение Л[юмоу] к Моей аптеке мускус.<br>
Нельзя сказать, чтоб этот год не был полным.<br>
Начало опыта будущей жизни и начало музея, как закрепление прошлого, очертят размер начала.


Теперь пора вашим сердцам отдохнуть. Каждый день долетает что-то важное, но лишь потом станет на место. Не надо затруднить блестящее начало.
Теперь пора вашим сердцам отдохнуть. Каждый день долетает что-то важное, но лишь потом станет на место. Не надо затруднить блестящее начало.

Текущая версия от 16:36, 31 августа 2022

Данные о записи

тетрадь № 25   •   том ЗУЖЭ № 4

Дата: 04.05.1924
Место: Дарджилинг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих С.Н. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Белое Братство (+),
Матерь Мира (+),
Будда (+),
Мориа (+),
Тара (+),
Урусвати (+),
Люмоу (+),
Удрая (+),
Мингюр (+),
Камень (+),
Мускус (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
4 мая 1924

Примите совет, как распределить материал новой книги.
На отдельных листах три части.
Первая — общее Учение, подлежащее скорому печатанию.
Вторая — описание жизни Братства и Членов Его. Сюда же относятся пророчества и история Камня.
Третья часть — всё, касающееся вас, о прошлых жизнях и о поручении. Таким образом, весь материал вольётся в три русла.
Явление переписки сократится, ибо не нужен второй экземпляр.
I-я часть носит прежнее название.
II-я часть — «Озарение».
III-я часть — «Жизнь».
Конечно, две последние части будут напечатаны после по указанию Моему.
Писание на отдельных листах позволит переносить листы из одной части в другую, ибо границы между второй и третьей очень сложны.
Конечно, в III-ю часть надо включить сказанное раньше.
Для англ[ийской] первой книги надо взять из русской не вошедшее.
Первое условие Братства — не повторяться.

Теперь другое.

Однако Удр[ая] внял ночной просьбе и принёс изображение Матери Мира. Оно является самым древним изображением, основанным на незапамятной явленной преданием основе, живой со времён цветения пустыни. За это благо пошлём его будущей книге.

Ур[усвати] правильно хочет добавить касаемое Будды. Описывая изображения Тар, можно указать на женское Начало Матери Мира. Очень вижу значение этой книги.

Половина чистой прибыли должна принадлежать Удр[ае], другая — Моему дому. У него другая книга (Мингюр). Можно прибавить значение Азии в истории человечества. Указать, как не Китай и не Персия, но именно пустое место родником явилось.

Итак, к годовщине вашего отъезда начаты новые книги.
Начато изображение Матери Мира.
Начата книга Удр[аи].
Начато приближение Л[юмоу] к Моей аптеке — мускус.
Нельзя сказать, чтоб этот год не был полным.
Начало опыта будущей жизни и начало музея, как закрепление прошлого, очертят размер начала.

Теперь пора вашим сердцам отдохнуть. Каждый день долетает что-то важное, но лишь потом станет на место. Не надо затруднить блестящее начало.