Рерих Е.И. - Дневник 1925.03.19: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 6: Строка 6:
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
  | участники =
  | участники =
  | упомянуты = Шамбала, Тара Китайская, Урусвати, Фуяма, Удрая, Таши-лама Третий, Грюнведель А., Яруя
  | упомянуты = Шамбала, Тара Китайская, Урусвати, Фуяма, Удрая, Таши-лама Пелден Еше, Грюнведель А., Яруя
  | номер тетради = 26
  | номер тетради = 26
  | номер тома ЗУЖЭ = 6  
  | номер тома ЗУЖЭ = 6  
Строка 20: Строка 20:
Надо бороться, надо бороться, надо бороться, логикой можно перепилить. Только два пути: или пробить голову, или медленно пилить. Знаете, даже дерево срубить берёт время. Только вам можно говорить это, ибо многие просто уселись бы в ожидании. Положение посланных оправдывает спешность. Пусть мощь вашу покажет{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)| (Cash. Ag[ency])}}.  
Надо бороться, надо бороться, надо бороться, логикой можно перепилить. Только два пути: или пробить голову, или медленно пилить. Знаете, даже дерево срубить берёт время. Только вам можно говорить это, ибо многие просто уселись бы в ожидании. Положение посланных оправдывает спешность. Пусть мощь вашу покажет{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)| (Cash. Ag[ency])}}.  


Теперь опять скажу, Ур[усвати] догадка не лишена основания. Грюнведель повредил своё здоровье, пытаясь не вовремя дать книгу о Шамб[але].<ref>Книга Таши-ламы Третьего «Путь в Шамбалу», в переводе А. Грюнведеля.</ref> Можно писать, но нельзя печатать, ибо слишком близко к р[усским] границам. Пусть Ф[уяма] не называет эту книгу в записках. Можно пользоваться, не выдвигая слишком. Мелким шрифтом {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|(в библиогр[афии] [[Удрая|Ю[рия]]] к[ниги]).}}
Теперь опять скажу, Ур[усвати] догадка не лишена основания. Грюнведель повредил своё здоровье, пытаясь не вовремя дать книгу о Шамб[але].<ref>Книга Таши-ламы Пелден Еше «Путь в Шамбалу», в переводе А.&nbsp;Грюнведеля.</ref> Можно писать, но нельзя печатать, ибо слишком близко к р[усским] границам. Пусть Ф[уяма] не называет эту книгу в записках. Можно пользоваться, не выдвигая слишком. Мелким шрифтом {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|(в библиогр[афии] [[Удрая|Ю[рия]]] к[ниги]).}}


Этой теме посвятить надо особую книгу, добавив новые материалы и приблизив её к Р[оссии]. Тема слишком опасная для немецкого учёного.
Этой теме посвятить надо особую книгу, добавив новые материалы и приблизив её к Р[оссии]. Тема слишком опасная для немецкого учёного.
Строка 55: Строка 55:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 09:46, 6 ноября 2024

Данные о записи

тетрадь № 26   •   том ЗУЖЭ № 6

Дата: 19.03.1925
Место: Шринагар
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Шамбала (+),
Тара Китайская (+),
Урусвати (+),
Фуяма (+),
Удрая (+),
Таши-лама Пелден Еше (+),
Грюнведель А. (+),
Яруя (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
19 марта 1925

Яр[уя] лучше, нежели можно было ожидать, передал поручение в Ам[ерику].

Удачно звучит решение переждать в лодке, но лучше меньше быть в Шрин[агаре], в каналах города душно. Нужно лучше быть на озёрах у гор.

Надо бороться, надо бороться, надо бороться, логикой можно перепилить. Только два пути: или пробить голову, или медленно пилить. Знаете, даже дерево срубить берёт время. Только вам можно говорить это, ибо многие просто уселись бы в ожидании. Положение посланных оправдывает спешность. Пусть мощь вашу покажет (Cash. Ag[ency]).

Теперь опять скажу, Ур[усвати] догадка не лишена основания. Грюнведель повредил своё здоровье, пытаясь не вовремя дать книгу о Шамб[але].[1] Можно писать, но нельзя печатать, ибо слишком близко к р[усским] границам. Пусть Ф[уяма] не называет эту книгу в записках. Можно пользоваться, не выдвигая слишком. Мелким шрифтом (в библиогр[афии] Ю[рия] к[ниги]).

Этой теме посвятить надо особую книгу, добавив новые материалы и приблизив её к Р[оссии]. Тема слишком опасная для немецкого учёного.

Теперь для книги.

«Лучше принять нужное послание, нежели прятаться от посланного.

Лучше не раскрашивать ярко ворота на пыльную дорогу.

Лучше пустить коня на огород, нежели пустить на камни.

Лучше простить урядника, нежели судиться с приставом.

Лучше уступить морковь, нежели лишиться гороха.

Лучше уснуть на доске, нежели на муравейнике.

Лучше достать дельные порицания, нежели ухмыляться патоке.

Лучше дружить с ослом, нежели слушать лису.

Лучше позвать врача, нежели пустить кровь демона.

Лучше пугаться мучениями прошлого, нежели сомневаться в будущем.

Лучше судить утром и прощать вечером.

Лучше думать днём и летать ночью». – Так сказано в книге «Жемчужина сновидений», писанной в Китае[2] через Тару Китайскую.

Так после узнаете.

Очень хотелось бы знать больше о Таре? – Скажу о ней подробно скоро.


Сноски


  1. Книга Таши-ламы Пелден Еше «Путь в Шамбалу», в переводе А. Грюнведеля.
  2. Озарение, 3-III-8