Рерих Е.И. - Дневник 1924.04.28: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 28.04.1924 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…»)
 
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка дневника ЕИР
{{Карточка дневника ЕИР
  | дата = 28.04.1924
  | дата = 28.04.1924
| период =
  | место = Дарджилинг
  | место =  
  | учителя = Учитель М.
  | учителя = Учитель М.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих С.Н., Рерих Ю.Н.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих С.Н., Рерих Ю.Н.
Строка 16: Строка 15:
{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Полнеба занято необычным знаменьем. Около невидимого Светила как бы необъятный круг засиял. Лучи побежали по краям его. Фурии ужаса попрятались в пещеры, удушены сиянием знаменья.}} Путь лежит перед народом, идущим на Запад. {{Вошло в УЖЭ (символ)|Лучшее уменье понёс народ. Рука дающая мудро живёт, и места пусть отдохнут.}}
{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Полнеба занято необычным знаменьем. Около невидимого Светила как бы необъятный круг засиял. Лучи побежали по краям его. Фурии ужаса попрятались в пещеры, удушены сиянием знаменья.}} Путь лежит перед народом, идущим на Запад. {{Вошло в УЖЭ (символ)|Лучшее уменье понёс народ. Рука дающая мудро живёт, и места пусть отдохнут.}}


{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Кому же отдать новую землю? Кто принесёт щепоть старого знания. Узел народов закреплён на пустом месте. Ушедшие пусть придут.}}
{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Кому же отдать новую землю? Кто принесёт щепоть старого знания. Узел народов закреплён на пустом месте. Ушедшие пусть придут.}}


{{Вошло в УЖЭ (символ)|Если моря могут покрывать горы и пустыни}} могут {{Вошло в УЖЭ (символ)|сменять дно морское, неужели недоступно представить чудо заселения пустыни. Пахарь, простой поселянин, даёт отдохнуть полю, покрывая его мраком бурьяна<ref>В УЖЭ: «мраком – бурьяном».</ref>. Так же в плане}} созидания {{Вошло в УЖЭ (символ)|надо сменять места урожая.}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Если моря могут покрывать горы и пустыни}} могут {{Вошло в УЖЭ (символ)|сменять дно морское, неужели недоступно представить чудо заселения пустыни. Пахарь, простой поселянин, даёт отдохнуть полю, покрывая его {{Вошло в УЖЭ-2 (символ)|мраком бурьяна}}. Так же в плане}} созидания {{Вошло в УЖЭ (символ)|надо сменять места урожая.}}


Покрыта была Азия льдами, потом льды сменились цветами, их прикрыл пушистый ковёр барханов. Время поднять ковёр! Потому, думая о Новой Стране, захватим все мёртвые места и скажем воскресение! {{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Новому прилично быть на новом месте.}} Сокровище Посейдониса, выйди на свет! Не малому служим! И, нарушая уединение Нашего города, Мы должны положиться доверием на избранных, только в согласии с ними можно сохранить заповеданное имение.
Покрыта была Азия льдами, потом льды сменились цветами, их прикрыл пушистый ковёр барханов. Время поднять ковёр! Потому, думая о Новой Стране, захватим все мёртвые места и скажем воскресение! {{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Новому прилично быть на новом месте.}} Сокровище Посейдониса, выйди на свет! Не малому служим! И, нарушая уединение Нашего города, Мы должны положиться доверием на избранных, только в согласии с ними можно сохранить заповеданное имение.


Отправляясь к Нам, Ур[усвати] скажет иду в вотчину, ибо, правда, Ур[укай] владела этими землями. Устроив центр мира, Мы перейдём к новым местам вместе с вами, но это не так скоро. Ур[усвати] до этого времени откроет немало полезных и прекрасных лучей, идущих от новых миров. И теперь до новых миров, до чуда пустыни одна задача, позвони в Зв[енигороде]. Не объедайся опытом. Так сама и позвони. Скажи такой зарок, иначе пустыня не процветёт.
Отправляясь к Нам, Ур[усвати] скажет иду в вотчину, ибо, правда, Ур[укай] владела этими землями. Устроив центр мира, Мы перейдём к новым местам вместе с вами, но это не так скоро. Ур[усвати] до этого времени откроет немало полезных и прекрасных лучей, идущих от новых миров. И теперь до новых миров, до чуда пустыни одна задача, позвони в Зв[енигороде]. Не объедайся опытом. Так сама и позвони. Скажи такой зарок, иначе пустыня не процветёт.


Немало сделано, но несравненно предстоит. {{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Чую, дух человеческий вознесётся, но примите самых несчастных. Придите голые Мы оденем вас. Придите малые Мы возрастим вас. Придите немые Мы дадим глагол вам. Придите слепые, ибо у Нас осмотрите сужденное имение. Чья рука тянется к затвору дома Моего? Путник, не имеешь своего, потому войдёшь. Так дойдём.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Озарение%2C_2-IV-19 Озарение, 2-IV-19]</ref>}}
Немало сделано, но несравненно предстоит. {{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Чую, дух человеческий вознесётся, но примите самых несчастных. Придите голые Мы оденем вас. Придите малые Мы возрастим вас. Придите немые Мы дадим глагол вам. Придите слепые, ибо у Нас осмотрите сужденное имение. Чья рука тянется к затвору дома Моего? Путник, не имеешь своего, потому войдёшь. Так дойдём.}}<ref>[[:agniyoga:Озарение, 2-IV-19|Озарение, 2-IV-19]]. {{ays|Озар|146}}.</ref>




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 13:43, 30 августа 2022

Данные о записи

тетрадь № 25   •   том ЗУЖЭ № 4

Дата: 28.04.1924
Место: Дарджилинг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих С.Н. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Урусвати (+),
Урукай (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
28 апреля 1924

Полнеба занято необычным знаменьем. Около невидимого Светила как бы необъятный круг засиял. Лучи побежали по краям его. Фурии ужаса попрятались в пещеры, удушены сиянием знаменья. Путь лежит перед народом, идущим на Запад. Лучшее уменье понёс народ. Рука дающая мудро живёт, и места пусть отдохнут.

Кому же отдать новую землю? — Кто принесёт щепоть старого знания. Узел народов закреплён на пустом месте. Ушедшие пусть придут.

Если моря могут покрывать горы и пустыни могут сменять дно морское, неужели недоступно представить чудо заселения пустыни. Пахарь, простой поселянин, даёт отдохнуть полю, покрывая его мраком бурьяна. Так же в плане созидания надо сменять места урожая.

Покрыта была Азия льдами, потом льды сменились цветами, их прикрыл пушистый ковёр барханов. Время поднять ковёр! Потому, думая о Новой Стране, захватим все мёртвые места и скажем — воскресение! Новому прилично быть на новом месте. Сокровище Посейдониса, выйди на свет! Не малому служим! И, нарушая уединение Нашего города, Мы должны положиться доверием на избранных, только в согласии с ними можно сохранить заповеданное имение.

Отправляясь к Нам, Ур[усвати] скажет — иду в вотчину, ибо, правда, Ур[укай] владела этими землями. Устроив центр мира, Мы перейдём к новым местам вместе с вами, но это не так скоро. Ур[усвати] до этого времени откроет немало полезных и прекрасных лучей, идущих от новых миров. И теперь до новых миров, до чуда пустыни одна задача, позвони в Зв[енигороде]. Не объедайся опытом. Так сама и позвони. Скажи такой зарок, иначе пустыня не процветёт.

Немало сделано, но несравненно предстоит. Чую, дух человеческий вознесётся, но примите самых несчастных. Придите голые — Мы оденем вас. Придите малые — Мы возрастим вас. Придите немые — Мы дадим глагол вам. Придите слепые, ибо у Нас осмотрите сужденное имение. Чья рука тянется к затвору дома Моего? Путник, не имеешь своего, потому войдёшь. Так дойдём.[1]


Сноски