Рерих Е.И. - Дневник 1922.07.20: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
Строка 139: Строка 139:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 10:30, 6 ноября 2024

Данные о записи

тетрадь № 11   •   том ЗУЖЭ № 3

Дата: 20.07.1922
Место: Monhegan, Maine
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: M.M. (+),
Урусвати (+),
Блаватская Е.П. (+),
Тамерлан (+),
Чунда (+),
Лихтман З.Г. (+),
Лихтман М.М. (+),
Оллула (+),
Cunda (+),
Tamerlan (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
20 июля 1922, Monhegan, Maine[1]
М.

М.М. Лихтман нашёл в книге "Incidents in the life of M-me Blavatsky"[2] имя проводника Чунды, указанн[ое] нам в декабре 1921 г. Причём я видела его в видении, и затем было дано его имя. Слышала голос с 19 на 20-е: Надо, надо податься[3] из чужой Америки скорей – Я говорю.

Спросят: почему ваша книга не походит на другие книги?

Скажите: там поучения тишины, у нас же клик боя.

В разъяснениях, указах и ободрениях – звук боя и действия.

Время даёт новые пути.

Являет дух прыжки над бездной.

Помощь вам, ринувшимся.

Помощь вам, забывшим время и тело.

Помощь вам, зазвучавшим.

Чуткий Глаз над вами.

Орлы парят вестниками.

И черепахи дар щита приносят.

Чудо, чудо, чудо творится.

И вои услышат Указ.[4]

– Личное вам хорошо идёт. Спешите писать.

– Довольно.

– Без боязни и спеша дойдёшь до полного понимания.

– Хорошо относится и к тебе.

– Оллула.

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

Behold nature when you are in it.

Listen to the manifestation of the creative force in every sound of the desert.

The Master is behind every manifestation of your spirit.

In His rays you shall find the joy of creation.

Children, do not spare time in the search of truth.

The great sages have found it by intense search.

Believe in your forces and know that you are chosen by Him who is your Father in Spirit.

If in the moment of weakness you shall totter on your path.

Stretch your arm, and help will come.

My Messenger Cunda will be on the way to meet you in due time.[5]

Follow my instructions, stay not too long at Adyar.

What is dead cannot be revived.

Direct your steps towards the Himalaya retreat where I shall meet you.

Rejoice at the news.

Keep silence of your definite plans.

The time did not come yet to proclaim your final intentions.

And Tamerlan will again lead host of the Mongols towards the good conquest.

Leave it for yourselves.

Keep it in your heart in your bosom cherish it.

Enough.

M. M.

[англ.: Созерцайте природу, пребывая в ней.

Услышьте манифестацию творческой силы в каждом звуке пустыни.

Учитель стоит за каждым проявлением вашего духа.

В Его лучах обретёте вы радость творчества.

Дети, не жалейте времени для искания Истины.

Великие мудрецы обретали её в напряжённом искании.

Верьте в силы свои и знайте, что вы избраны Им, вашим Отцом в духе.

Если в миг слабости вы пошатнётесь на пути – протяните руку, и помощь придёт.

Мой вестник Чунда отправится в путь, чтобы встретить вас в назначенное время.

Следуйте Моим указаниям, не оставайтесь слишком долго в Адьяре.

Что мертво, не может быть оживлено.

Направьте ваши стопы к Гималайской обители, где Я встречу вас.

Радуйтесь новости.

Молчите о ваших точных планах.

Eщё не пришло время объявить ваши конечные намерения.

И Тамерлан снова будет вести воинство монголов к благому завоеванию.

Оставьте это себе.

Храните его в вашем сердце, лелейте его в вашей груди.

Довольно.]

М. М.


Сноски


  1. Monhegan, Maine
  2. "Incidents In The Life Of Madame H.P. Blavatsky" by A.P. Sinnett (Синнет А.П. «Случаи из жизни мадам Блаватской»).
  3. В оригинале «поддаться». – Прим. ред.
  4. Зов.271
  5. Здесь и далее авторское подчёркивание текста. – Прим. ред.