Рерих Е.И. - Дневник 1922.02.27: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 27.02.1922 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…»)
 
Нет описания правки
 
Строка 24: Строка 24:
– Читайте сегодня «Secret Doctrine», I, стр. 37, строка 2.
– Читайте сегодня «Secret Doctrine», I, стр. 37, строка 2.


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|S[ecret] D[octrine], I – 37 – 2 стр[ока] сверху.}} «“Times” is only an illusion produced by the succession of our states of consciousness as we travel through eternal duration». [англ.: «Время» есть лишь иллюзия, создаваемая последовательными чередованиями наших состояний сознания на протяжении нашего странствования в Вечности].
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|S[ecret] D[octrine], I – 37 – 2 стр[ока] сверху.}} «“Times” is only an illusion produced by the succession of our states of consciousness as we travel through eternal duration». [англ.: «Время» есть лишь иллюзия, создаваемая последовательными чередованиями наших состояний сознания на протяжении нашего странствования в Вечности].<ref>[http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.1_ст.I_шл.2 Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 ст.I шл.2]</ref>


– Умейте учиться, читая «S[ecret] Doctr[ine]», II, стр. 243, стр[ока] 5.  
– Умейте учиться, читая «S[ecret] Doctr[ine]», II, стр. 243, стр[ока] 5.<ref>[http://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.2_ст.X_шл.39 Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.2 ст.X шл.39]
"But, agreeably to esoteric interpretation, it was a self-sacrifice for the benefit of mankind."
[англ.: «Но, по Эзотерическому толкованию, это было самопожертвованием во благо человечества.»]</ref>


– Урусвати, {{Вошло в УЖЭ (символ)|тебе тяжело ждать, но представь<ref>В УЖЭ: «Вам тяжело ждать, но представьте,..».</ref>}} себе{{Вошло в УЖЭ (символ)|, как тяжко постройку видеть всё ещё без крыши.}}
– Урусвати, {{Вошло в УЖЭ (символ)|тебе тяжело ждать, но представь<ref>В УЖЭ: «Вам тяжело ждать, но представьте,..».</ref>}} себе{{Вошло в УЖЭ (символ)|, как тяжко постройку видеть всё ещё без крыши.}}

Текущая версия от 21:48, 19 августа 2018

Данные о записи

тетрадь № 7   •   том ЗУЖЭ № 2

Дата: 27.02.1922
Место:
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Урусвати (+),
Марголин (+),
Соснец (+),
Secret Doctrine (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
27 февраля 1922, вечер
М.

С 26 на 27-е. Слова: Не умалите еврея. Затем запомнился лишь конец фразы: …лишь тот может приблизиться к Богу.

– Считайте, слова о евреях относятся к собранию Марголина.

– Значение имеет для школы. (Соснец)

– Читайте сегодня «Secret Doctrine», I, стр. 37, строка 2.

S[ecret] D[octrine], I – 37 – 2 стр[ока] сверху. «“Times” is only an illusion produced by the succession of our states of consciousness as we travel through eternal duration». [англ.: «Время» есть лишь иллюзия, создаваемая последовательными чередованиями наших состояний сознания на протяжении нашего странствования в Вечности].[1]

– Умейте учиться, читая «S[ecret] Doctr[ine]», II, стр. 243, стр[ока] 5.[2]

– Урусвати, тебе тяжело ждать, но представь[3] себе, как тяжко постройку видеть всё ещё без крыши.

Дух человеческий с добром борется[4].

– Хочу помочь вам, иду в битву.

– Довольно.

Сноски


  1. Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 ст.I шл.2
  2. Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.2 ст.X шл.39 "But, agreeably to esoteric interpretation, it was a self-sacrifice for the benefit of mankind." [англ.: «Но, по Эзотерическому толкованию, это было самопожертвованием во благо человечества.»]
  3. В УЖЭ: «Вам тяжело ждать, но представьте,..».
  4. Зов. 172