Рерих Е.И. - Дневник 1922.01.16: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 30: | Строка 30: | ||
– Читайте «S[ecret] Doctr[ine]», стр. 43, стр. 2. | – Читайте «S[ecret] Doctr[ine]», стр. 43, стр. 2. | ||
«...a higher standard of excellence in the following period of activity» [англ.: высший уровень совершенства в следующем периоде активности] | «...a higher standard of excellence in the following period of activity»<ref name=@>Эта фраза в источнике пока не найдена. – ''Ред.''</ref> [англ.: высший уровень совершенства в следующем периоде активности]<ref name=@/> | ||
– Блаватск[ая], стр. 312, строчка 1. | – Блаватск[ая], стр. 312, строчка 1. | ||
«...had followed us from Bombay» [англ.: следовал за нами из Бомбея]. | «...had followed us from Bombay»<ref name=@/> [англ.: следовал за нами из Бомбея]<ref name=@/>. | ||
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 311 – 1. | – Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 311 – 1. | ||
«...The seven capital Sins and the seven Virtues» [англ.: семь смертных грехов и семь добродетелей]. | «...The seven capital Sins and the seven Virtues»<ref name=@/> [англ.: семь смертных грехов и семь добродетелей]<ref name=@/>. | ||
– Блаватск[ая] – 253 – 2. | – Блаватск[ая] – 253 – 2. | ||
«...salutary fall according to the Brahmanical computation between March 12th and April 10th» [англ.: спасительное уменьшение, согласно браминским вычислениям, между 12-м марта и 10-м апреля]. | «...salutary fall according to the Brahmanical computation between March 12th and April 10th»<ref name=@/> [англ.: спасительное уменьшение, согласно браминским вычислениям, между 12-м марта и 10-м апреля]<ref name=@/>. | ||
– Читай Блав[атскую], 202 – строк[а] 3. | – Читай Блав[атскую], 202 – строк[а] 3. | ||
«Used to luxuries of every kind as to grow weary even of Golkonda» [англ.: Привычка ко всевозможной роскоши, способной затмить даже Голконду]. | «Used to luxuries of every kind as to grow weary even of Golkonda»<ref name=@/> [англ.: Привычка ко всевозможной роскоши, способной затмить даже Голконду]<ref name=@/>. | ||
– «S[ecret] Doctr[ine]» – 234 – 9. | – «S[ecret] Doctr[ine]» – 234 – 9. | ||
«...he is a living body, not a living being» [англ.: Он живое тело, но не живое существо]. | «...he is a living body, not a living being»<ref name=@/> [англ.: Он живое тело, но не живое существо]<ref name=@/>. | ||
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 143 – 5. | – Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 143 – 5. | ||
«The Mother sleeps, yet is ever breathing» [англ.: Матерь спит, но дышит постоянно]. | «The Mother sleeps, yet is ever breathing»<ref name=@/> [англ.: Матерь спит, но дышит постоянно]<ref name=@/>. | ||
– Блаватск[ая], 133 – 2. | – Блаватск[ая], 133 – 2. | ||
«...people do not believe in» [англ.: люди не верят в]. | «...people do not believe in»<ref name=@/> [англ.: люди не верят в]<ref name=@/>. | ||
– «Secr[et] Doctr[ine]», 531 – 2. | – «Secr[et] Doctr[ine]», 531 – 2. | ||
«...and without doubt overspreads the other planets, to which the Sun is the mighty Minister» [англ.: ...без сомнения, распространяется на другие планеты, для которых солнце является могущественным Управителем]. | «...and without doubt overspreads the other planets, to which the Sun is the mighty Minister»<ref>[https://www.theosociety.org/pasadena/sd/sd1-3-08.htm The Secret Doctrine by H.P. Blavatsky. Vol. 1, Page 531 Sun-Force and Earth-Force.]</ref> [англ.: ...без сомнения, распространяется и на другие планеты, для которых солнце является могущественным Управителем]<ref>[https://ru.teopedia.org/lib/Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.1_ч.3_отд.VII Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 ч.3 отд.VII. Отдел VII Жизнь, Сила или Тяготение]</ref>. | ||
– Блаватск[ая], 121 – 1. | – Блаватск[ая], 121 – 1. | ||
«Gratuitous daily transports to the wellguarded shore» [англ.: Бесплатная ежедневная переправа на защищённый берег]. | «Gratuitous daily transports to the wellguarded shore»<ref name=@/> [англ.: Бесплатная ежедневная переправа на защищённый берег]<ref name=@/>. | ||
– Считаю, Урусвати может | – Считаю, Урусвати может Нуцю щадить. | ||
– Считаю, Урусвати любит явления личного обращения. | – Считаю, Урусвати любит явления личного обращения. | ||
Строка 80: | Строка 80: | ||
– Довольно. | – Довольно. | ||
{{ | |||
{{Сноски}} |
Текущая версия от 13:16, 6 ноября 2024
Данные о записи
тетрадь № 7 • том ЗУЖЭ № 2
Дата: | 16.01.1922 |
---|---|
Место: | − |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Урусвати (+), Блаватская Е.П. (+), Нуця (+), Secret Doctrine (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
– Урусвати, кочка на пути – не гора.
– Мучение квартирное.
– Ищи завтра на улице явленной, на листе, рукою написанном.
– Считаю, уступят.
– Нуця считает щит Мой не подходящим для отделения – что-то мешает руке Моей.
– Можно звонить завтра утром.
– Читайте «S[ecret] Doctr[ine]», стр. 43, стр. 2.
«...a higher standard of excellence in the following period of activity»[1] [англ.: высший уровень совершенства в следующем периоде активности][1]
– Блаватск[ая], стр. 312, строчка 1.
«...had followed us from Bombay»[1] [англ.: следовал за нами из Бомбея][1].
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 311 – 1.
«...The seven capital Sins and the seven Virtues»[1] [англ.: семь смертных грехов и семь добродетелей][1].
– Блаватск[ая] – 253 – 2.
«...salutary fall according to the Brahmanical computation between March 12th and April 10th»[1] [англ.: спасительное уменьшение, согласно браминским вычислениям, между 12-м марта и 10-м апреля][1].
– Читай Блав[атскую], 202 – строк[а] 3.
«Used to luxuries of every kind as to grow weary even of Golkonda»[1] [англ.: Привычка ко всевозможной роскоши, способной затмить даже Голконду][1].
– «S[ecret] Doctr[ine]» – 234 – 9.
«...he is a living body, not a living being»[1] [англ.: Он живое тело, но не живое существо][1].
– Читай «S[ecret] Doctr[ine]» – 143 – 5.
«The Mother sleeps, yet is ever breathing»[1] [англ.: Матерь спит, но дышит постоянно][1].
– Блаватск[ая], 133 – 2.
«...people do not believe in»[1] [англ.: люди не верят в][1].
– «Secr[et] Doctr[ine]», 531 – 2.
«...and without doubt overspreads the other planets, to which the Sun is the mighty Minister»[2] [англ.: ...без сомнения, распространяется и на другие планеты, для которых солнце является могущественным Управителем][3].
– Блаватск[ая], 121 – 1.
«Gratuitous daily transports to the wellguarded shore»[1] [англ.: Бесплатная ежедневная переправа на защищённый берег][1].
– Считаю, Урусвати может Нуцю щадить.
– Считаю, Урусвати любит явления личного обращения.
– Урусвати, утвердись в Моём постоянном внимании и любви к тебе.
– Урусвати, Я знаю, что делаю.
– Счастье уявляют многими столетиями сложенные дела.[4]
– Довольно.
Сноски
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 Эта фраза в источнике пока не найдена. – Ред.
- ↑ The Secret Doctrine by H.P. Blavatsky. Vol. 1, Page 531 Sun-Force and Earth-Force.
- ↑ Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 ч.3 отд.VII. Отдел VII Жизнь, Сила или Тяготение
- ↑ Зов. 141