ПМ (аноним), п.86: различия между версиями

(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Кут Хуми Лал Сингх | адресат = Синнетт Альфред Перси | посы…»)
 
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
(не показано 7 промежуточных версий 3 участников)
Строка 4: Строка 4:
  | посыльный      =  
  | посыльный      =  
  | дата написания =  
  | дата написания =  
  | дата получения = конец сентября 1882 года
  | период получения = конец сентября 1882  
  | отправлено из  = Монастырь Фари Чон
  | отправлено из  = Монастырь Фари Дзонг
  | получено в    = Симла, Индия
  | получено в    = Симла, Индия
  | номер MLB = 112
  | номер MLB = 112
Строка 11: Строка 11:
  | номер ML до = 85b
  | номер ML до = 85b
  | номер ML после = 87
  | номер ML после = 87
| номер в самарском издании = 90
| краткое содержание = О Ферне и Хьюме.
}}
}}
<center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center>
<center>''Получено в сентябре 1882 г.''</center>






{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо № 86}}
<center>'''[О Ферне и Хьюме]'''</center>


<center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center>
Мой ответ полковнику Чезни на его письмо был уже написан
<center>''Получено в сентябре 1882 г.''</center>
и готов к пересылке через моего человечка, когда я получил ваше
письмо с советом не переписываться с ним. Поэтому я посылаю
письмо вам для прочтения и, если вы сочтете его подходящим, —
для отправления адресату. Кажется оскорбительным оставить
его письмо без подтверждения, независимо от того, сочувствует
он или нет нашему движению.
 
Но, добрый друг, это дело оставляю всецело в ваших руках
и прошу вас приложить всю вашу собственную осмотрительность.
Вы должны знать, что молодой Ферн, несомненно, маленький
хвастун и, еще хуже, ''врожденный'', хотя часто безответственный
лжец. В своем последнем письме он пытается обмануть
М. и заставить его верить, что он, Ферн, новый Занони en herbe<ref>{{Комментарий издателя|Подающий надежды (''фр''.); Занони — герой одноименного романа Э. Бульвер-Литтона. — ''Прим. ред.''}}</ref>.
Он нас испытывает самыми различными способами и, несмотря
на постоянные стычки, имеет известное и очень сильное влияние
на Хьюма, которого обманывает воображаемыми «силами»,
миссия которых — занять место Братьев. Косвенно он заставил
его поверить, что принадлежит к Обществу, «название которого
не должно упоминаться», Обществу, которое никого не ищет,
в котором один член не знает другого и не будет знать, пока истинная
натура Братьев не будет раскрыта публично, хотя система,
в которой он работает, исключает какой-либо обман, и т.д., и т.п.
Он пишет М., что сознает, что «ему не следовало искушать» его
(Хьюма). Ибо, переоценив его силы, он «невольно был причиной
его падения»!! Этот индивидуум является причиной многого
случившегося. Следите за ним и остерегайтесь его. Все же одно
ясно. Теперь не время, чтобы сурово карать этих двух неблагоразумных
и лишь наполовину верных «мирских учеников» за их
оскорбления. Теперь, когда мистер Хьюм заставил отвернуться
Чохана и М., я остаюсь один, чтобы продолжить тяжелую работу.
Вы читали письмо Хьюма. Как вам нравится эта огромная тень
Йога<ref>{{Комментарий издателя|Возможно, некий «свами из Альморы», выступающий против Махатм, к которому А. Хьюм обратился с просьбой быть его наставником, в пику теософам. — ''Прим. ред.''}}</ref> с торжественно протянутой рукой и вызывающе высокомерным
взглядом, с презрительным жестом отрицающего намерение
вредить Обществу?
 
Разрешите мне вторить вашему вздоху о бедном Обществе
и, прежде чем я опять развеюсь в туманной дали между Симлой
и Фари Дзонгом<ref>{{Комментарий издателя|Большой монастырь в Тибете через границу с Сиккимом. К.Х. должен был быть в этом монастыре, когда писал данное письмо.}}</ref>, заверить вас в моих всегда дружественных
чувствах к вам.
 
<div align=right>''К.Х.''</div>
 
 
Мистер У. Оксли желает вступить в «Эклектик». Я скажу ей
(Е.П.Б.), чтобы она послала вам его письмо. Любезно напишите
ему, что он не должен сердиться на мой отказ. Я знаю, что он
совершенно искренен и так же неспособен к обману и даже преувеличению,
как и вы. Но он слишком доверяет своим подчиненным.
Пусть он будет осторожен и очень бдителен; и, если вступит
в Общество, я мог бы помочь ему и даже с ним переписываться
через вас. Он ценный человек и действительно более заслуживает
искреннего уважения, нежели любой другой ''спиритуалистический'' мистик, которого я знаю. И хотя я никогда не приближался
к нему астрально и не разговаривал с ним, я часто изучал его
мысленно. Не забудьте ему написать с первым пароходом.
 
<div align=right>''К.Х.''</div>






<center>'''[О Ферне и Хьюме]'''</center>
{{Сноски}}

Текущая версия от 08:57, 6 ноября 2024

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 86

от кого: Кут Хуми Лал Сингх написано из: Монастырь Фари Дзонг

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Симла, Индия

содержание: О Ферне и Хьюме.

<<     >>


[К.Х. — Синнетту]
Получено в сентябре 1882 г.


[О Ферне и Хьюме]

Мой ответ полковнику Чезни на его письмо был уже написан и готов к пересылке через моего человечка, когда я получил ваше письмо с советом не переписываться с ним. Поэтому я посылаю письмо вам для прочтения и, если вы сочтете его подходящим, — для отправления адресату. Кажется оскорбительным оставить его письмо без подтверждения, независимо от того, сочувствует он или нет нашему движению.

Но, добрый друг, это дело оставляю всецело в ваших руках и прошу вас приложить всю вашу собственную осмотрительность. Вы должны знать, что молодой Ферн, несомненно, маленький хвастун и, еще хуже, врожденный, хотя часто безответственный лжец. В своем последнем письме он пытается обмануть М. и заставить его верить, что он, Ферн, новый Занони en herbe[1]. Он нас испытывает самыми различными способами и, несмотря на постоянные стычки, имеет известное и очень сильное влияние на Хьюма, которого обманывает воображаемыми «силами», миссия которых — занять место Братьев. Косвенно он заставил его поверить, что принадлежит к Обществу, «название которого не должно упоминаться», Обществу, которое никого не ищет, в котором один член не знает другого и не будет знать, пока истинная натура Братьев не будет раскрыта публично, хотя система, в которой он работает, исключает какой-либо обман, и т.д., и т.п. Он пишет М., что сознает, что «ему не следовало искушать» его (Хьюма). Ибо, переоценив его силы, он «невольно был причиной его падения»!! Этот индивидуум является причиной многого случившегося. Следите за ним и остерегайтесь его. Все же одно ясно. Теперь не время, чтобы сурово карать этих двух неблагоразумных и лишь наполовину верных «мирских учеников» за их оскорбления. Теперь, когда мистер Хьюм заставил отвернуться Чохана и М., я остаюсь один, чтобы продолжить тяжелую работу. Вы читали письмо Хьюма. Как вам нравится эта огромная тень Йога[2] с торжественно протянутой рукой и вызывающе высокомерным взглядом, с презрительным жестом отрицающего намерение вредить Обществу?

Разрешите мне вторить вашему вздоху о бедном Обществе и, прежде чем я опять развеюсь в туманной дали между Симлой и Фари Дзонгом[3], заверить вас в моих всегда дружественных чувствах к вам.

К.Х.


Мистер У. Оксли желает вступить в «Эклектик». Я скажу ей (Е.П.Б.), чтобы она послала вам его письмо. Любезно напишите ему, что он не должен сердиться на мой отказ. Я знаю, что он совершенно искренен и так же неспособен к обману и даже преувеличению, как и вы. Но он слишком доверяет своим подчиненным. Пусть он будет осторожен и очень бдителен; и, если вступит в Общество, я мог бы помочь ему и даже с ним переписываться через вас. Он ценный человек и действительно более заслуживает искреннего уважения, нежели любой другой спиритуалистический мистик, которого я знаю. И хотя я никогда не приближался к нему астрально и не разговаривал с ним, я часто изучал его мысленно. Не забудьте ему написать с первым пароходом.

К.Х.


Сноски


  1. [Подающий надежды (фр.); Занони — герой одноименного романа Э. Бульвер-Литтона. — Прим. ред. (изд.)]
  2. [Возможно, некий «свами из Альморы», выступающий против Махатм, к которому А. Хьюм обратился с просьбой быть его наставником, в пику теософам. — Прим. ред. (изд.)]
  3. [Большой монастырь в Тибете через границу с Сиккимом. К.Х. должен был быть в этом монастыре, когда писал данное письмо. (изд.)]