Рерих Е.И. - Дневник 1921.07.10: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 5: Строка 5:
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
  | участники =  
  | участники =  
  | упомянуты = Мориа, Урусвати, Удрая, Лонгир
  | упомянуты = Мориа, Урусвати, Ловец
  | номер тетради = 1
  | номер тетради = 4
  | номер тома ЗУЖЭ = 1
  | номер тома ЗУЖЭ = 1
  | запись до = 1921.07.09
  | запись до = 1921.07.09
Строка 15: Строка 15:
{{ЗУЖЭ-Участники|'''Аллал-Минг'''. Е. и Н., Ю. Рерихи}}
{{ЗУЖЭ-Участники|'''Аллал-Минг'''. Е. и Н., Ю. Рерихи}}


&nbsp;Ум Мой посылает тебе любовь, Урусвати.
– Ум Мой посылает тебе любовь, Урусвати.


&nbsp;Можешь у узнанного Мории просить знания и помощь в поездке в Индию.  
– Можешь у узнанного Мории просить знания и помощь в поездке в Индию.  


&nbsp;Урусвати, утвердись в мысли о Индии.  
– Урусвати, утвердись в мысли о Индии.  


&nbsp;Уезжайте счастливо.  
– Уезжайте счастливо.  


&nbsp;Рерих может продать выставку ''Ло(нгир...).''<ref>Сверху над скобками написано: «добавлено нами». – ''Прим. ред.''</ref>
– Рерих может продать выставку – {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ло(нгир...).}}<ref>Сверху над скобками написано: «добавлено нами». – ''Прим. ред.''</ref>


&nbsp;Урусвати, Моя ученица, счастливо пройдёшь ступени Посвящения в счастливую радость усердия к Господу.  
– Урусвати, Моя ученица, счастливо пройдёшь ступени Посвящения в счастливую радость усердия к Господу.  


{{Вошло в УЖЭ (абзац)|–&nbsp;Мой ученик, позванный трижды, неси слово Моё в творениях счастливых на радость сердец мира.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Июль_10%2C_1921_г. Зов, Июль 10, 1921]</ref>}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Мой ученик, позванный трижды, неси Слово Моё в творениях счастливых на радость сердец мира.}}


&nbsp;Дух ваш устремлён ввысь ''(туда).''
– Дух ваш устремлён ввысь {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|(туда).}}


&nbsp;У Нас указ положен явить вам помощь.  
– У Нас указ положен явить вам помощь.  


&nbsp;Я явлю у Рериха Мой указ – луч зажжётся над Ловцом.  
– Я явлю у Рериха Мой указ – луч зажжётся над Ловцом.  


{{Вошло в УЖЭ (абзац)|–&nbsp;Ловец, иди победителем.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Июль_10%2C_1921_г. Зов, Июль 10, 1921]</ref>}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|[[Фуяма|Ловец]], иди победителем.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Зов%2C_Июль_10%2C_1921_г. Зов, Июль 10, 1921]</ref>}}


&nbsp;В Удрае смолкни голос сомнения.  
– В Удрае смолкни голос сомнения.  


&nbsp;Новую стезю уготовлю ему.
– Новую стезю уготовлю ему.


&nbsp;Лучше делай пранаяму сегодня вечером.  
– Лучше делай пранаяму сегодня вечером.  


''На вопрос Е. Р[ерих], что означ[ает] лучше.'' &nbsp;Считаю, понимаешь.  
– {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|На вопрос Е. Р[ерих], что означ[ает] лучше.}} – Считаю, понимаешь.  


&nbsp;Руки держи поднятыми у рта.  
– Руки держи поднятыми у рта.  


&nbsp;Делай стоя, внимат[ельно] концентр[ируйся].  
– Делай стоя, внимат[ельно] концентр[ируйся].  


&nbsp;Делай телом движения вроде...
– Делай телом движения вроде...


&nbsp;Лучше луч подожди, то облегчит сообщения.  
– Лучше луч подожди, то облегчит сообщения.  


&nbsp;Мориа с вами, Мои друзья.  
– Мориа с вами, Мои друзья.  


&nbsp;Луч Мой Ловец получит в С[анта-]Фэ.
– Луч Мой [[Фуяма|Ловец]] получит в С[анта-]Фэ.


&nbsp;Луч Мой Урусвати узрит в С[анта-]Фэ.  
– Луч Мой Урусвати узрит в С[анта-]Фэ.  


&nbsp;Довольно.
– Довольно.


''На вопрос Юрика.'' – Слушайся Ловца.  
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|На вопрос [[Удрая|Юрика]].}} – Слушайся [[Фуяма|Ловца]].  


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
{{Сноски}}

Текущая версия от 10:13, 6 ноября 2024

Данные о записи

тетрадь № 4   •   том ЗУЖЭ № 1

Дата: 10.07.1921
Место:
Учителя: Аллал-Минг (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Мориа (+),
Урусвати (+),
Ловец (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
10 июля 1921, вечер
Аллал-Минг. Е. и Н., Ю. Рерихи

– Ум Мой посылает тебе любовь, Урусвати.

– Можешь у узнанного Мории просить знания и помощь в поездке в Индию.

– Урусвати, утвердись в мысли о Индии.

– Уезжайте счастливо.

– Рерих может продать выставку – Ло(нгир...).[1]

– Урусвати, Моя ученица, счастливо пройдёшь ступени Посвящения в счастливую радость усердия к Господу.

Мой ученик, позванный трижды, неси Слово Моё в творениях счастливых на радость сердец мира.

– Дух ваш устремлён ввысь (туда).

– У Нас указ положен явить вам помощь.

– Я явлю у Рериха Мой указ – луч зажжётся над Ловцом.

Ловец, иди победителем.[2]

– В Удрае смолкни голос сомнения.

– Новую стезю уготовлю ему.

– Лучше делай пранаяму сегодня вечером.

На вопрос Е. Р[ерих], что означ[ает] лучше. – Считаю, понимаешь.

– Руки держи поднятыми у рта.

– Делай стоя, внимат[ельно] концентр[ируйся].

– Делай телом движения вроде...

– Лучше луч подожди, то облегчит сообщения.

– Мориа с вами, Мои друзья.

– Луч Мой Ловец получит в С[анта-]Фэ.

– Луч Мой Урусвати узрит в С[анта-]Фэ.

– Довольно.

На вопрос Юрика. – Слушайся Ловца.


Сноски


  1. Сверху над скобками написано: «добавлено нами». – Прим. ред.
  2. Зов, Июль 10, 1921