Рерих Е.И. - Дневник 1921.07.29: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 1921.07.29 | место = | учителя = Аллал-Минг | рерихи = Рерих Е.И.,…»)
 
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка дневника ЕИР
{{Карточка дневника ЕИР
  | дата = 1921.07.29
  | дата = 29.07.1921
  | место =  
  | место =  
  | учителя = Аллал-Минг
  | учителя = Аллал-Минг
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
  | участники =  
  | участники =  
  | упомянуты = Мориа, Урусвати, Удрая, Авинов, Досугер, Лаухми
  | упомянуты = Мориа, Урусвати, Удрая, Авинов А.Н., Досугер, Лаухми, Рокотова Н.
  | номер тетради = 1
  | номер тетради = 4
  | номер тома ЗУЖЭ = 1
  | номер тома ЗУЖЭ = 1
  | запись до = 1921.07.27
  | запись до = 1921.07.27
Строка 15: Строка 15:
{{ЗУЖЭ-Участники|'''Аллал-Минг'''. Ю. и Н. Рерихи}}
{{ЗУЖЭ-Участники|'''Аллал-Минг'''. Ю. и Н. Рерихи}}


&nbsp;Явись, Я зову в С[ан]та-Фэ.
– Явись, Я зову в С[ан]та-Фэ.


&nbsp;Зову Урусвати.  
– Зову Урусвати.  


&nbsp;Сердце от явления воздуха пройдёт.
– Сердце от явления воздуха пройдёт.


&nbsp;Достаточно Ловца и поэм.  
– Достаточно Ловца и поэм.  


&nbsp;Другой раз достань все Мои слова, они принадлежат вам для второй книги.  
– Другой раз достань все Мои слова, они принадлежат вам для второй книги.  


''&nbsp;Нужно ли поместить сказки?''&nbsp;–&nbsp;Лаухми.
– Нужно ли поместить сказки?''&nbsp;–&nbsp;Лаухми.


&nbsp;Удрая не верит Моему руководительству.
– Удрая не верит Моему руководительству.


&nbsp;В Улку перевал ждёт вас.  
– В Улку перевал ждёт вас.  


&nbsp;Поговори с Авиновым о Тибете, запиши данные.  
– Поговори с Авиновым о Тибете, запиши данные.  


&nbsp;Явя счастливую помощь рязанскому еврею Досугеру, узнала А...  
– Явя счастливую помощь рязанскому еврею Досугеру, узнала А...  


&nbsp;Урусвати, тяжело тебе, устремляю силу сократить карму помещицы рязанской.  
– Урусвати, тяжело тебе, устремляю силу сократить карму [[Рокотова Наталья|помещицы рязанской]].  


&nbsp;Не спеши решать – сама знаешь.  
– Не спеши решать – сама знаешь.  


&nbsp;Отречься от Мории.  
– Отречься от Мории.  


&nbsp;В жарком климате сроки удлинятся твоего нетерпения.  
– В жарком климате сроки удлинятся твоего нетерпения.  


&nbsp;Понимаю твоё раздражение, готов помочь.  
– Понимаю твоё раздражение, готов помочь.  


&nbsp;Довольно.
– Довольно.

Текущая версия от 16:52, 6 августа 2023

Данные о записи

тетрадь № 4   •   том ЗУЖЭ № 1

Дата: 29.07.1921
Место:
Учителя: Аллал-Минг (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Мориа (+),
Урусвати (+),
Удрая (+),
Авинов А.Н. (+),
Досугер (+),
Лаухми (+),
Рокотова Н. (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
29 июля 1921, вечер
Аллал-Минг. Ю. и Н. Рерихи

– Явись, Я зову в С[ан]та-Фэ.

– Зову Урусвати.

– Сердце от явления воздуха пройдёт.

– Достаточно Ловца и поэм.

– Другой раз достань все Мои слова, они принадлежат вам для второй книги.

– Нужно ли поместить сказки? – Лаухми.

– Удрая не верит Моему руководительству.

– В Улку перевал ждёт вас.

– Поговори с Авиновым о Тибете, запиши данные.

– Явя счастливую помощь рязанскому еврею Досугеру, узнала А...

– Урусвати, тяжело тебе, устремляю силу сократить карму помещицы рязанской.

– Не спеши решать – сама знаешь.

– Отречься от Мории.

– В жарком климате сроки удлинятся твоего нетерпения.

– Понимаю твоё раздражение, готов помочь.

– Довольно.