Изменения

Нет описания правки
Строка 80: Строка 80:  
"Его [Китая] мифологии, исторические хроники, религии, народные сказания и пословицы полны упоминаний о неком загадочном существе, ''обладающем физической природой, но наделённом духовными свойствами''. Каким-то сверхъестественным образом он способен сбрасывать свой обычный облик и представать в совершенно новом виде, он имеет власть над погодой и в любой момент может вызвать или засуху, или живительные дожди, поднимать и укрощать бури. На эту тему можно было бы написать целые тома, черпая данные из обрывочных легенд, упоминающихся там и сям. . ."  
 
"Его [Китая] мифологии, исторические хроники, религии, народные сказания и пословицы полны упоминаний о неком загадочном существе, ''обладающем физической природой, но наделённом духовными свойствами''. Каким-то сверхъестественным образом он способен сбрасывать свой обычный облик и представать в совершенно новом виде, он имеет власть над погодой и в любой момент может вызвать или засуху, или живительные дожди, поднимать и укрощать бури. На эту тему можно было бы написать целые тома, черпая данные из обрывочных легенд, упоминающихся там и сям. . ."  
   −
Это "загадочное существо" — ''мифический'' Дракон, символ некой реальной ''исторической'' фигуры, адепта, знатока и учителя древних оккультных наук. Выше мы уже говорили о том, что великие "маги" Четвёртой и Пятой рас в целом именовались "Змеями" и "Драконами" — по имени их предков. Все они относятся к иерархии так называемых "огненных драконов мудрости" — тех дхьян-коганов, которые соответствуют питри-агнишваттам, марутам и рудрам в целом как общему потомству их отца, Рудры, отождествляемого с богом огня. В тексте нашей книги об этом говорится подробнее. И Климент, будучи посвящённым неоплатоником, разумеется, прекрасно знал об истинном происхождении этого слова, "Дракон", как знал он и то, по какой причине так именовались адепты, ведь ему была известна тайна ''Агатодемона'' — Христа, змея гностиков с именем, состоящим из семи гласных букв. Не являлось для него секретом и то, что догматы его новой веры потребовали трансформации всех ''конкурентов'' Иеговы — то есть ангелов, якобы восставших против этого Элохима подобно титану Прометею, который взбунтовался против Зевса, узурпировавшего царство своего отца. Знал он и о том, что имя "Дракон" служило мистическим обозначением "сынов мудрости". Но, зная всё это, Климент всё-таки вынес своё определение — столь же жестокое, сколь и несправедливое — "змеи и драконы суть ''бесы''", то есть даже не "духи", а ''дьяволы'', выражаясь языком церкви.  
+
Это "загадочное существо" — ''мифический'' Дракон, символ некой реальной ''исторической'' фигуры, адепта, знатока и учителя древних оккультных наук. Выше мы уже говорили о том, что великие "маги" Четвёртой и Пятой рас в целом именовались "Змеями" и "Драконами" — по имени их предков. Все они относятся к иерархии так называемых "огненных драконов мудрости" — тех дхьян-чоханов, которые соответствуют питри-агнишваттам, марутам и рудрам в целом как общему потомству их отца, Рудры, отождествляемого с богом огня. В тексте нашей книги об этом говорится подробнее. И Климент, будучи посвящённым неоплатоником, разумеется, прекрасно знал об истинном происхождении этого слова, "Дракон", как знал он и то, по какой причине так именовались адепты, ведь ему была известна тайна ''Агатодемона'' — Христа, змея гностиков с именем, состоящим из семи гласных букв. Не являлось для него секретом и то, что догматы его новой веры потребовали трансформации всех ''конкурентов'' Иеговы — то есть ангелов, якобы восставших против этого Элохима подобно титану Прометею, который взбунтовался против Зевса, узурпировавшего царство своего отца. Знал он и о том, что имя "Дракон" служило мистическим обозначением "сынов мудрости". Но, зная всё это, Климент всё-таки вынес своё определение — столь же жестокое, сколь и несправедливое — "змеи и драконы суть ''бесы''", то есть даже не "духи", а ''дьяволы'', выражаясь языком церкви.  
    
'''[2]''' "Что сказали бы вы в ответ на наше утверждение о том, что китайцы — я сейчас говорю о живущих в глубине материка истинных китайцах, а не о той гибридной смеси Четвёртой и Пятой рас, занимающей сегодня императорский трон — это те самые туземцы, которые в своей чистейшей беспримесной национальности целиком восходят к наивысшей и последней ветви Четвёртой расы и уже достигли расцвета своей цивилизации к тому времени, когда Пятая едва только успела появиться в Азии?" ["Эзотерический буддизм" ("Esoteric Buddhism", p. 67)]. И вся эта горстка континентальных китайцев отличается чрезвычайно высоким ростом. Если бы только было можно заполучить и правильно перевести их древнейшие манускрипты, написанные на языке лоло (языке коренного населения Китая), то мы обнаружили бы в них немало драгоценных свидетельств. Однако рукописи эти настолько же редки, насколько малопонятен и сам их язык. На сегодняшний день лишь одному-двум археологам-европейцам посчастливилось стать обладателями этих бесценных сочинений.
 
'''[2]''' "Что сказали бы вы в ответ на наше утверждение о том, что китайцы — я сейчас говорю о живущих в глубине материка истинных китайцах, а не о той гибридной смеси Четвёртой и Пятой рас, занимающей сегодня императорский трон — это те самые туземцы, которые в своей чистейшей беспримесной национальности целиком восходят к наивысшей и последней ветви Четвёртой расы и уже достигли расцвета своей цивилизации к тому времени, когда Пятая едва только успела появиться в Азии?" ["Эзотерический буддизм" ("Esoteric Buddhism", p. 67)]. И вся эта горстка континентальных китайцев отличается чрезвычайно высоким ростом. Если бы только было можно заполучить и правильно перевести их древнейшие манускрипты, написанные на языке лоло (языке коренного населения Китая), то мы обнаружили бы в них немало драгоценных свидетельств. Однако рукописи эти настолько же редки, насколько малопонятен и сам их язык. На сегодняшний день лишь одному-двум археологам-европейцам посчастливилось стать обладателями этих бесценных сочинений.
Строка 87: Строка 87:  
{{Стр| 281 |СЕМЬ ЦЕЛОМУДРЕННЫХ ЮНОШЕЙ}}
 
{{Стр| 281 |СЕМЬ ЦЕЛОМУДРЕННЫХ ЮНОШЕЙ}}
   −
{{Стиль А-Цитата|''как гласят наши древние документы'', по наущенью Чи-Ю стали докучать земле, повсюду появились разбойники. . . И тогда владыка Хуан-ди (правитель ''божественной'' династии) увидел, что народ его утратил последние признаки благонравия. Он велел Чонгу и Ли (двум низшим дхьян-коганам — ''Е.П.Б.'') отрезать все пути, связывающие небо и землю. С тех пор и прекратилось ''движение между ними вверх и вниз''!<ref>См. Des Esprits, 3:53 (''SDR'', TUP).</ref>"'''[1]''' }}
+
{{Стиль А-Цитата|''как гласят наши древние документы'', по наущенью Чи-Ю стали докучать земле, повсюду появились разбойники. . . И тогда владыка Хуан-ди (правитель ''божественной'' династии) увидел, что народ его утратил последние признаки благонравия. Он велел Чонгу и Ли (двум низшим дхьян-чоханам — ''Е.П.Б.'') отрезать все пути, связывающие небо и землю. С тех пор и прекратилось ''движение между ними вверх и вниз''!<ref>См. Des Esprits, 3:53 (''SDR'', TUP).</ref>"'''[1]''' }}
    
"Движение вверх и вниз" означает беспрепятственное сообщение между двумя мирами.  
 
"Движение вверх и вниз" означает беспрепятственное сообщение между двумя мирами.  
trusted
2612

правок