Блаватская Е.П. - Примечания к Алхимикам: различия между версиями
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
мНет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Произведение ЕПБ | |||
| название = Примечания к «Алхимикам» | |||
| название для сортировки = Примечания к Алхимикам | |||
| название в оригинале = Footnotes to «The Alchemists» | |||
| читать оригинал = [[:t-en-lib:Blavatsky H.P. - Footnotes to The Alchemists|BCW 12:52-55]] | |||
| переводчик = Ю.А. Хатунцев | |||
| описание = | |||
| описание краткое = | |||
| дата издания для показа = декабрь 1889 | |||
| дата издания для сортировки = 1889.12 | |||
| место издания = Lucifer | |||
| публикации = Lucifer, Vol. No. 28, December, 1889 pp. 288-297; [[:t-en-lib:Blavatsky H.P. - Footnotes to The Alchemists|BCW 12:52-55]]; [[Блаватская Е.П. - Космический разум (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Космический разум]], M., Сфера, 2001. С. 64-67. Пер. Ю.А. Хатунцева; [[Блаватская Е.П. - Хроники познания Истины (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Хроники познания Истины]], M., Сфера, 2006 | |||
| категории = | |||
| связанные произведения = | |||
| доделать = Добавить Ё | |||
}} | |||
'''[Джон Рэнсом Бридж, член Теософского Общества, прислал очерк в защиту средневековых алхимиков. Он приводит цитаты из нескольких алхимических сочинений; и к некоторым встречающимся в них символическим выражениям Е.П.Б. добавляет собственные комментарии.]''' | '''[Джон Рэнсом Бридж, член Теософского Общества, прислал очерк в защиту средневековых алхимиков. Он приводит цитаты из нескольких алхимических сочинений; и к некоторым встречающимся в них символическим выражениям Е.П.Б. добавляет собственные комментарии.]''' | ||
Строка 56: | Строка 70: | ||
«Огонь» — это'' Алайя'', «Мировая Душа», сутью которой является''' Любовь''', то есть гомогенное Сочувствие, Гармония, или «Музыка Сфер». Смотрите: «Голос Безмолвия», Фрагмент III. | «Огонь» — это'' Алайя'', «Мировая Душа», сутью которой является''' Любовь''', то есть гомогенное Сочувствие, Гармония, или «Музыка Сфер». Смотрите: «Голос Безмолвия», Фрагмент III. | ||
{{Сноски}} | {{Сноски}} | ||
Текущая версия от 17:57, 25 ноября 2024
Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты | дополнения – вопросы – исправления – доделать
Информация о произведении | |
Примечания к «Алхимикам»
(английский: Helena Petrovna Blavatsky, Footnotes to «The Alchemists») (декабрь 1889) Публикации:
Читать оригинал: Внешние ссылки:
ДАННЫЕ Название для ссылок: Блаватская Е.П. - Примечания к Алхимикам Доделать: Добавить Ё |
[Джон Рэнсом Бридж, член Теософского Общества, прислал очерк в защиту средневековых алхимиков. Он приводит цитаты из нескольких алхимических сочинений; и к некоторым встречающимся в них символическим выражениям Е.П.Б. добавляет собственные комментарии.]
[Цитируя сочинение Иринея Филалета «Раскрытые секреты; или Открытый доступ в запретные покои короля...» (Лондон, 1669), Дж. Р.Бридж приводит следующую фразу: «Но если ты продолжишь осторожно действовать в этом режиме, то столкнешься со следующими важными вещами: сначала ты увидишь, как на теле твоем выступит пот лимонного цвета, затем появится такого же цвета испарение, а потом твое тело примет под ним фиолетовый оттенок, с примесью тускло-пурпурного...»]
Вероятно, фраза: «твое тело примет под ним фиолетовый оттенок», относится к лингашарире, которой соответствует фиолетовый цвет, как соединение красного (камарупа) и темного, индигово-синего цвета высшего Манаса, а «пурпурный» цвет становится тусклым потому, что начинается очищение низшей четверки?
[«...твоя материя превратится в крупицы — такие же прекрасные, как атомы Солнца, и цвет станет таким утонченно-красным, какой только можно себе представить, и из-за своей трансцендентальной красноты он покажется черноватым...»]
Трансцендентально-красный или золотисто-оранжевый — это цвет Солнца. Его не следует путать с алой краснотой камарупы. Вспомните цвет одежды йогов, символизирующий солнце жизни и человеческую кровь — источник жизненной силы.
[Говоря о душе и теле человека, Бридж цитирует следующие строки из «Ключа к алхимии» Артефия: «...когда они поднимаются, или восходят, они рождаются, или появляются в Воздухе, или Духе, и там же преображаются, и становятся, как Жизнь с Жизнью, так что уже не могут разделиться, но будут как вода, смешанная с водою. Поистине, мудр был тот, кто сказал, что Камень рожден от Духа, потому что его можно считать вполне духовным».]
Иначе говоря, «душа [Манас] и тело человека» (под телом в данном случае подразумевается астральный человек) впитывают в себя Дух (Буддхи) и становятся «как Жизнь с Жизнью» (то есть сливаются с Единой Жизнью). Иными словами, здесь имеется в виду загадочный процесс превращения свинца (личности) в золото (чистый, гомогенный Дух). Поистине, Камень рожден от Духа.
[Далее следуют примечания к ряду фрагментов, заимствованных из «Комментария» Иринея Филалета к «Своду алхимии» сэра Джорджа Рипли[1].]
[Восхваления Господу.] Под «Господом» здесь подразумевается Высшая Сущность — «та Сущность, что является Спасителем человека», как бы ее не называли — Христос или Кришна.
[Четырехугольник сокращается до Круга.] Это выглядит так, как будто четыре природных элемента впадают друг в друга, образуя круг.
[Эта философская лоза (опять-таки ты сам) расцветает и плодоносит зелеными гроздьями.] Эта «философская лоза» есть низший манас, слившийся и воссоединившийся наконец со своим высшим Alter Ego после того, как он начал плодоносить зелеными гроздьями «истинной Лозы», достойными рассчитывать на благоволение Виноградаря, «Отца», или Высшей Сущности (Атма-Буддхи); см.: Иоан., XV.
[Камень (ты сам) уже преодолел немало препятствий, но опасность еще не полностью миновала.] Эта опасность исходит от Антахкараны — моста, соединяющего личность с индивидуальностью и все еще не разрушенного. См.: «Вакья-Судха», Философия субъекта и объекта, в «Раджа-йоге», практической метафизике веданты.
[...зеленый уступит место лазурному, а тот — бледно-серому цвету, который, в конце концов, сменится лимонным, который... будет сохраняться на протяжении сорока шести дней.] Зеленый цвет низшего манаса, животной души, «уступит место лазурному», или отражению высшего (которому соответствует индиго) в их ауре, которая становится голубой, когда она очищена.
Цикл 46 огней — это период между смертью и новым перерождением, [проводимый] в дэвакхане. Цикл 49 огней — это период между двумя манвантарами. Члены Эзотерической Секции[2] разберутся в этом лучше, чем остальные члены Теософского Общества.
[А затем будет нисхождение Небесного Огня... наше Солнце (Sol) сядет на Юге, сияя неповторимо красным светом.] Свет Высшей Сущности сможет озарить сердце (покои Брахмы) даже живого человека.
[...наш Царь... перешел от смерти к Жизни и владеет теперь ключами как от смерти, так и от преисподней.] От смерти в материи к Жизни в Духе.
Человек становится Христосом, Учителем и стражем «смерти и преисподней», то есть Земли, материи и наделенного чувствами физического тела.
[...и тогда элементы соединяются...] Все «принципы» в человеке сливаются в единый «принцип» — Атма-Буддхи, а грубые, земные элементы низшего тела, конечно же, уничтожаются.
[Это важный шаг от Преисподней к Небесам.] Вряд ли нужно пояснять, что это значит. У древних мистиков и даже у современных оккультистов физическое тело всегда называлось «могилой» и «преисподней», тогда как Духовного человека называют Небесной Силой и т.д.
[...необходимость чередования в обращении с естественными телами... их надо... нежить и утруждать, чтобы сделать более податливыми и уступчивыми... и все это надлежит делать с помощью одного Огня...] Человек восходит к славе через страдания, необходимые для того, чтобы он стал «податливым и уступчивым», или невосприимчивым к чувствам и эмоциям физической природы.
«Огонь» — это Алайя, «Мировая Душа», сутью которой является Любовь, то есть гомогенное Сочувствие, Гармония, или «Музыка Сфер». Смотрите: «Голос Безмолвия», Фрагмент III.
Сноски