Рерих Е.И. - Дневник 1923.01.29: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 29.01.1923 | период = | место = New York | учителя = Учитель М. | рери…»)
 
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
Строка 62: Строка 62:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 11:01, 6 ноября 2024

Данные о записи

тетрадь № 18   •   том ЗУЖЭ № 3

Дата: 29.01.1923
Место: New York
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: М.М. (+),
Урусвати (+),
Фуяма (+),
Удрая (+),
Акбар (+),
Чунда (+),
Шри Онаучария (+),
Митусов С.С. (+),
Порума (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
29 января 1923
М.

С 28-го на 29-е января видела кварт[иру], жену и детей двоюродн[ого] брата С.С. Митусова.

Удрая Урусвати считает явленной мучительницей. Так свои ошибки мы подсылаем другим.

Помните, как надо хранить устав,

Особенно в дни потрясения мира.

Считайте дни, когда целыми пройдёте среди пожара.

Руку Даю вам, Поведу невредимо.

Но ум проявите и Руку не отриньте.

Учитель может поведать вам, сколько разрешено.

После Моих указаний сами поймёте размер пожара.

Постыдно не чуять грань Нового Мира.

Постыдно влачить концы верёвки повешенного.

Новое солнце пустите в окно.[1]

Довольно.


Моих обучаю руль держать.

Мои руки на столе, дочь Моя.

Шри Онаучария (ученик М.М.).

Другие руки много ткани порвали от щита, явленного Поруме.

Горя к Чунде щита Моего, наедине та любовь бывает сильнее.

Чунда – воин во время царств[ования] Акбара. – Чунда, воин Мой, ринулся Меня защитить.

Сын Мой, Фуяма, отвергни зорко злых, но колко лоб убереги.

Шри Онаучария – Мой ученик.

Довольно.


Сноски