Рерих Е.И. - Дневник 1925.11.22: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 22.11.1925 | период = | место = Бурхан-Булат | учителя = Учитель…»)
 
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
 
Строка 49: Строка 49:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 09:19, 6 ноября 2024

Данные о записи

тетрадь № 27   •   том ЗУЖЭ № 6

Дата: 22.11.1925
Место: Бурхан-Булат
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Асвагоша (+),
Урусвати (+),
Фуяма (+),
Ояна (+),
Луначарский А.В. (+),
Чичерин Г.В. (+),
Шеперович (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
22 ноября 1925

Луч Мой учуял нового врага, достаточно ядовитого.

Учу, как избежать его. Учу, как не потратить времени на его проделки.

Учу, как щит Нашего Учения против него устремить.

Учу, как мужественно знать о нём – имя его Шеп[ерович].

Из-за него нельзя ближе привлечь Лун[ачарского].

Значит, не надо появляться в ведомстве Лун[ачарского].

Значит, можно видеть Лун[ачарского] наедине.

Это жаль, ибо другой помощник Лун[ачарского] – друг О[яны].

Чую, как Ф[уяме] надо призвать все его драматические способности, всё время чувствуя себя на сцене.

Положения будут сменяться мгновенно. Мы будем следить, но действовать нужно самому. Главное, ни у кого нельзя спросить совета. Люди немедленно теряют уровень, если с ними считаться. Кроме того, неудачи не может быть. Потому всё сомнительное нужно переложить в утвердительное.

Конечно, Асв[агоша] давно был на сцене с прекрасными намерениями.

Не могу спокойно видеть, как Ур[усвати] собирает оружие для Драматурга – в этих сборах столько прекрасного.

Ур[усвати] чует, сколько, помимо политики, придётся говорить о духе.

Ур[усвати] недаром посылала стрелы Ч[ичерину] – многие дошли. Получается прекрасная кооперация, которая может продолжаться на планетных работах. Когда будут работы по Дальним Мирам, такая кооперация даст лучшие следствия.

Способность[1] дальней посылки весьма редка[2]. Как всегда, надо различать качество последствия.

Бывают посылки беспокойные как мухи – от них отмахиваются; бывают тяжкие как крышка гроба – им ужасаются; бывают как свист стрел – эти волнуют без понимания. Редко, когда посылки ясны, редко, когда они вызывают сотрудничество соответственных центров. Можно частично отнести [это] за счёт аур, но главное значение в качестве посылки. Это качество называется полезностью воли, которая являет понимание количеству вольтов напряжения корреспондента.

Чтоб электрическая лампа вспыхнула, нужно соответствие вольтов. Не только содержание посылки, но качество важно. Знание духа даёт посылке полезность. Следствием полезности посылки будет радость восприятия, ибо всё соразмерное будет радостно[3].[4]


Сноски


  1. В УЖЭ: «Способности».
  2. В УЖЭ: «редки».
  3. В УЖЭ: «радостью».
  4. Община, 37