Бхагавад-гита 18:64: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = सर्वगुह्यतमं भूयः श्रृणु मे परमं वचः। |
− | + | इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम्।।18.64।। | |
− | | | + | | Латиница = sarvaguhyatamaṅ bhūyaḥ śrṛṇu mē paramaṅ vacaḥ. |
− | | Смирнов БЛ = | + | iṣṭō.si mē dṛḍhamiti tatō vakṣyāmi tē hitam৷৷18.64৷৷ |
+ | |||
+ | | Кириллица = сарва-гухйатамам бхуйах шрину ме парамам вачах | ||
+ | |||
+ | ишто 'си ме дридхам ити тато вакшйами те хитам | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Снова внимай моему всетайнейшему, последнему слову, | ||
+ | |||
+ | Ты Мне желанен очень, потому скажу тебе на благо. | ||
}} | }} |
Версия 14:26, 5 августа 2017
Дэванагари | सर्वगुह्यतमं भूयः श्रृणु मे परमं वचः।
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम्।।18.64।। |
---|---|
IAST | sarvaguhyatamaṅ bhūyaḥ śrṛṇu mē paramaṅ vacaḥ.
iṣṭō.si mē dṛḍhamiti tatō vakṣyāmi tē hitam৷৷18.64৷৷ |
Кириллица | сарва-гухйатамам бхуйах шрину ме парамам вачах
ишто 'си ме дридхам ити тато вакшйами те хитам |
Смирнов Б.Л. | Снова внимай моему всетайнейшему, последнему слову,
Ты Мне желанен очень, потому скажу тебе на благо. |
<< | Оглавление | >> |
---|