Бхагавад-гита 11:44: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं |
− | + | प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्। | |
− | | Кириллица = | + | पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः |
+ | |||
+ | प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्।।11.44।। | ||
+ | |||
+ | | Латиница = tasmātpraṇamya praṇidhāya kāyaṅ | ||
+ | |||
+ | prasādayē tvāmahamīśamīḍyam. | ||
+ | |||
+ | pitēva putrasya sakhēva sakhyuḥ | ||
+ | |||
+ | priyaḥ priyāyārhasi dēva sōḍhum৷৷11.44৷৷ | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = тасмат пранамйа пранидхайа кайам | ||
+ | |||
+ | прасадайе твам ахам ишам идйам | ||
+ | |||
+ | питева путрасйа сакхева сакхйух | ||
+ | |||
+ | прийах прийайархаси дева содхум | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Поэтому преклоняюсь, простирая тело, | ||
+ | |||
+ | умоляю Тебя, достохвальный Владыка: | ||
+ | |||
+ | Как отец к сыну, как друг к другу, как любимый к любимой, | ||
+ | |||
+ | снисходительным будь ко мне, Боже! | ||
− | |||
}} | }} |
Версия 15:35, 24 июня 2017
Дэванагари | तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं
प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्। पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्।।11.44।। |
---|---|
IAST | tasmātpraṇamya praṇidhāya kāyaṅ
prasādayē tvāmahamīśamīḍyam. pitēva putrasya sakhēva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi dēva sōḍhum৷৷11.44৷৷ |
Кириллица | тасмат пранамйа пранидхайа кайам
прасадайе твам ахам ишам идйам питева путрасйа сакхева сакхйух прийах прийайархаси дева содхум |
Смирнов Б.Л. | Поэтому преклоняюсь, простирая тело,
умоляю Тебя, достохвальный Владыка: Как отец к сыну, как друг к другу, как любимый к любимой, снисходительным будь ко мне, Боже! |
<< | Оглавление | >> |
---|