Изменения

Нет описания правки
Строка 13: Строка 13:  
ДНИ И НОЧИ БРАХМЫ}}
 
ДНИ И НОЧИ БРАХМЫ}}
   −
{{Стиль С-Капитель|ИМЕННО}} так принято именовать периоды, иначе известные как {{Стиль С-Капитель|МАНВАНТАРА}} (от слова ''мануантара'', то есть "между ману") и {{Стиль С-Капитель|ПРАЛАЙЯ}} (растворение). Первое название относится к периодам активности Вселенной, а второе — к периодам относительного или полного ''покоя'', и характер этого покоя зависит от того, когда он наступает: в конце "дня" или в конце "века" ("жизни") Брахмы. Эти чередующиеся между собой в регулярной последовательности периоды называют также ''кальпами'': малыми и большими, ''маха-кальпами''. Правда, термин "маха-кальпа", строго говоря, относится не ко "дню", а ко всей "жизни" (или "веку") Брахмы. Как сказано в "Брахмавайварта-пуране", "хронологи исчисляют кальпу периодом одной жизни Брахмы; малых же кальп, таких как ''самварта'' и остальные, — много".<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 1:53 (примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> В строгом смысле кальпы бесчисленны, так как они не имеют начала: с точки зрения вечности, нельзя сказать, что когда-то была ''первая'' кальпа или что когда-то наступит ''последняя''.  
+
{{Стиль С-Капитель|ИМЕННО}} так принято именовать периоды, иначе известные как {{Стиль С-Капитель|МАНВАНТАРА}} (от слова ''мануантара'', то есть "между ману") и {{Стиль С-Капитель|ПРАЛАЙЯ}} (растворение). Первое название относится к периодам активности Вселенной, а второе — к периодам относительного или полного ''покоя'', и характер этого покоя зависит от того, когда он наступает: в конце "дня" или в конце "века" ("жизни") Брахмы. Эти чередующиеся между собой в регулярной последовательности периоды называют также ''кальпами'': малыми и большими, ''маха-кальпами''. Правда, термин "маха-кальпа", строго говоря, относится не ко "дню", а ко всей "жизни" (или "веку") Брахмы. Как сказано в "Брахмавайварта-пуране", "хронологи исчисляют кальпу периодом одной жизни Брахмы; малых же кальп, таких как ''самварта''<ref>Название одной из малых кальп, после которой происходит лишь частичное разрушение мира.</ref> и остальные, — много".<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 1:53 (примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> В строгом смысле кальпы бесчисленны, так как они не имеют начала: с точки зрения вечности, нельзя сказать, что когда-то была ''первая'' кальпа или что когда-то наступит ''последняя''.  
   −
Одна ''парардха'', то есть половина жизни Брахмы (в рамках нынешней ''маха-кальпы''), в общепринятом смысле этой единицы времени, уже истекла. Предыдущей кальпой была Падма-кальпа, то есть "кальпа золотого лотоса". Наша же кальпа называется ''Вараха''-кальпой'''[1]''' (т.е. кальпой инкарнации или ''аватары'' "вепря").  
+
Одна ''парардха'', то есть половина жизни Брахмы (в рамках нынешней ''маха-кальпы''), в общепринятом смысле этой единицы измерения времени уже истекла. Предыдущей кальпой была Падма-кальпа, то есть "кальпа золотого лотоса". Наша же кальпа называется ''Вараха''-кальпой'''[1]''' (т.е. кальпой инкарнации или ''аватары'' "вепря").  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
'''[1]''' В буддийских эзотерических преданиях существует один любопытный рассказ. Согласно экзотерической, то есть ''иносказательной'', биографии Гаутамы Будды, великий мудрец умер от несварения желудка после того, как поел ''свинины с рисом''. Конец жизни, прямо скажем, весьма прозаический и лишённый всякой торжественности. Как нам объясняют, это — иносказательный намёк на то, что Будда родился в "кальпу вепря", то есть в Вараха-кальпу, когда Брахма принял образ именно этого животного для того, чтобы поднять землю из "вод пространства". Учитывая же тот факт, что брамины, которые ведут свой род непосредственно от Брахмы и даже в каком-то смысле отождествляют себя с ним, являются смертельными врагами и Будды, и буддизма, то у нас образуется любопытный аллегорический образ. Брахманизм (''Вараха-кальпы'', то есть "кальпы вепря") фактически уничтожил в Индии религию Будды, стёр её с лица земли в этой стране. Вот почему о Будде и связанной с ним философии и говорят, что он умер оттого, что съел мясо дикого кабана. Представить себе, чтобы великий мудрец, утвердивший принципы самого жёсткого вегетарианства и глубочайшей заботы о жизни любого животного, человек, отказывавшийся даже от употребления в пищу яиц как ''носителей дремлющей будущей жизни'', мог умереть от несварения желудка в результате употребления в пищу мяса, было настолько невозможно, и сама мысль об этом представлялась настолько несообразной, что поставила в тупик не одного востоковеда. Но приведённое нами объяснение раскрывает смысл этого иносказания и разъясняет всё. К тому же, ''вараха'' — это не просто кабан. Судя по всему, в самом начале он обозначал некое допотопное озёрное животное, "любившее плескаться в воде" ("Ваю-пурана").<ref>См.: Vishṇu Purāṇa: “Форма ''варахи'', по словам "Ваю-пураны", была избрана из-за того, что животное это любит плескаться в воде. Однако во многих пуранах история эта излагается . . . в виде символического иносказания об освобождении мира от затопивших его беззаконий с помощью религиозных обрядов. Геологи, вероятно, могут в этом усмотреть . . . намёк на некий геологический факт или на существование каких-то озёрных млекопитающих на ранних этапах жизни Земли" — 1:59 примеч. (SDR, TUP).</ref>
+
'''[1]''' В буддийских эзотерических преданиях существует один любопытный рассказ. Согласно экзотерической, то есть ''иносказательной'', биографии Гаутамы Будды, великий мудрец умер от несварения желудка после того, как поел ''свинины с рисом''. Конец жизни, прямо скажем, весьма прозаический и лишённый всякой торжественности. Как нам объясняют, это — иносказательный намёк на то, что Будда родился в "кальпу вепря", то есть в Вараха-кальпу, когда Брахма принял образ именно этого животного для того, чтобы поднять землю из "вод пространства". Учитывая же тот факт, что брамины, которые ведут свой род непосредственно от Брахмы и даже в каком-то смысле отождествляют себя с ним, являются смертельными врагами и Будды, и буддизма, то у нас образуется любопытный аллегорический образ. Брахманизм (''Вараха-кальпы'', то есть "кальпы вепря") фактически уничтожил в Индии религию Будды, стёр её с лица земли в этой стране. Вот почему о Будде и связанной с ним философии и говорят, что он умер оттого, что съел мясо дикого кабана. Представить себе, чтобы великий мудрец, утвердивший принципы самого жёсткого вегетарианства и глубочайшей заботы о жизни любого животного, человек, отказывавшийся даже от употребления в пищу яиц как ''носителей дремлющей будущей жизни'', мог умереть от несварения желудка в результате употребления в пищу мяса, было настолько невозможно, и сама мысль об этом представлялась настолько несообразной, что поставила в тупик не одного востоковеда. Но приведённое нами объяснение раскрывает смысл этого иносказания и разъясняет всё. К тому же, ''вараха'' — это не просто кабан. Судя по всему, в самом начале он обозначал некое допотопное озёрное животное, "любившее плескаться в воде" (Vâyu Purâna).<ref>См.: Vishṇu Purāṇa: “Форма ''варахи'', по словам "Ваю-пураны", была избрана из-за того, что животное это любит плескаться в воде. Однако во многих пуранах история эта излагается . . . в виде символического иносказания об освобождении мира от затопивших его беззаконий с помощью религиозных обрядов. Геологи, вероятно, могут в этом усмотреть . . . намёк на некий геологический факт или на существование каких-то озёрных млекопитающих на ранних этапах жизни Земли" — 1:59 примеч. (SDR, TUP).</ref>
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
    
{{Стр| 369 |БОГИ-ЛЮДИ И ЛЮДИ-БОГИ}}
 
{{Стр| 369 |БОГИ-ЛЮДИ И ЛЮДИ-БОГИ}}
   −
Учёному, изучающему индуизм по пуранам, необходимо иметь в виду одно важное обстоятельство. Нельзя всё, что говорится в пуранах, воспринимать буквально и однозначно. Особенно это касается манвантар и кальп, поскольку в эти термины порой может вкладываться различный смысл. Так, например, эти периоды могут в одних и тех же терминах описываться и как великие, и как малые периоды, и как маха-кальпы, и как малые циклы. ''Матсья''-аватара ("аватара рыбы")<ref>Бога Вишну (или Брахмы).</ref> предшествует Вараха-аватаре ("аватаре вепря"), а значит, встречающиеся в пуранах иносказательные образы должны относиться не только к нынешней манвантаре, но и к ''Падма''-манвантаре ["манвантаре лотоса" — ''перев''.], а также ко всем тем малым циклам, которые имели место после очередного появления нашей цепи миров и нашей Земли. А поскольку и Матсья-аватара [бога] Вишну, и потоп [ману] Вайвасваты вполне справедливо связываются с неким конкретным событием, случившимся на нашей земле в течение нынешнего Круга, то совершенно очевидно, что речь в данном случае может идти о каком-то весьма отдалённом от нас геологическом периоде — хотя вполне может относиться и к докосмическим временам (то есть к событиям, случившимся ещё до образования ''нашего'' космоса, ''нашей'' Солнечной системы).   
+
Учёному, изучающему индуизм по пуранам, необходимо иметь в виду одно важное обстоятельство: нельзя всё, что говорится в пуранах, воспринимать буквально и однозначно. Особенно это касается манвантар и кальп, поскольку в эти термины порой может вкладываться различный смысл. Так, например, эти периоды могут в одних и тех же терминах описываться и как великие, и как малые периоды, и как маха-кальпы, и как малые циклы. ''Матсья''-аватара ("аватара рыбы")<ref>Бога Вишну (или Брахмы).</ref> предшествует Вараха-аватаре ("аватаре вепря"), а значит, встречающиеся в пуранах иносказательные образы должны относиться не только к нынешней манвантаре, но и к ''Падма''-манвантаре ["манвантаре лотоса" — ''перев''.], а также ко всем тем малым циклам, которые имели место после очередного появления нашей цепи миров и нашей Земли. А поскольку и Матсья-аватара [бога] Вишну, и потоп [ману] Вайвасваты вполне справедливо связываются с неким конкретным событием, случившимся на нашей земле в течение нынешнего Круга, то совершенно очевидно, что речь в данном случае может идти о каком-то весьма отдалённом от нас геологическом периоде — хотя вполне может относиться и к докосмическим временам (то есть к событиям, случившимся ещё до образования ''нашего'' космоса, ''нашей'' Солнечной системы).   
    
Даже эзотерическая философия и та не может не признать: все свои знания о том, что происходило до последнего очередного появления нашей Солнечной системы и до наступления последней ''маха-пралайи'', она получила не напрямую, а вывела логически, путём аналогий. Однако она со всей определённостью утверждает, что вслед за первым геологическим катаклизмом, связанным со смещением земной оси, когда в морскую пучину целиком погрузился второй континент со всеми его первобытными расами — Атлантида же в ряду сменяющих друг друга континентов ("земель") является лишь четвёртой по счёту — разразился второй катаклизм, в ходе которого земная ось столь же внезапно вернулась к своему первоначальному углу наклона. Вот тогда-то земля и была действительно ''вновь'' поднята из "вод", и . . . как вверху, так и внизу, и наоборот.  
 
Даже эзотерическая философия и та не может не признать: все свои знания о том, что происходило до последнего очередного появления нашей Солнечной системы и до наступления последней ''маха-пралайи'', она получила не напрямую, а вывела логически, путём аналогий. Однако она со всей определённостью утверждает, что вслед за первым геологическим катаклизмом, связанным со смещением земной оси, когда в морскую пучину целиком погрузился второй континент со всеми его первобытными расами — Атлантида же в ряду сменяющих друг друга континентов ("земель") является лишь четвёртой по счёту — разразился второй катаклизм, в ходе которого земная ось столь же внезапно вернулась к своему первоначальному углу наклона. Вот тогда-то земля и была действительно ''вновь'' поднята из "вод", и . . . как вверху, так и внизу, и наоборот.  
Строка 67: Строка 67:  
Великий мир. Четвёртая из семи лок (См. G. de Purucker, ''ETG'').</ref>". Когда же наступающая маха-пралайя настигает их и там, то все вышеперечисленные существа покидают "махарлоку" и направляются в "джаналоку"<ref>Также Джанарлока. "Мир рождения, мир благочестивых и святых; третья (считая сверху) из семи лок (принципов или планов той или иной иерархии)" (''ETG'').</ref>, оставаясь  
 
Великий мир. Четвёртая из семи лок (См. G. de Purucker, ''ETG'').</ref>". Когда же наступающая маха-пралайя настигает их и там, то все вышеперечисленные существа покидают "махарлоку" и направляются в "джаналоку"<ref>Также Джанарлока. "Мир рождения, мир благочестивых и святых; третья (считая сверху) из семи лок (принципов или планов той или иной иерархии)" (''ETG'').</ref>, оставаясь  
   −
{{Стиль А-Цитата|"в своих тонких формах. Всем им суждено перевоплотиться и обрести свои прежние способности после обновления мира в начале следующей кальпы" ("Ваю-пурана ").<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 5(I):193 (примеч.) (''Vāyu Purāṇa'')</ref> }}
+
{{Стиль А-Цитата|"в своих тонких формах. Всем им суждено перевоплотиться и обрести свои прежние способности после обновления мира в начале следующей кальпы" (Vâyu Purâna).<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 5(I):193 (примеч.) (''Vāyu Purāṇa'')</ref> }}
   −
Вот как этот рассказ продолжается в "Вишну-пуране" (Книга VI, гл. iii.):
+
Вот как этот рассказ продолжается в "Вишну-пуране" (Book VI., ch. iii):
    
{{Стиль А-Цитата|" . . . . Эти необъятные тучи под оглушительные раскаты грома заполняют собой всё пространство ("набхас-талу"). Извергая из себя потоки воды, эти тучи гасят страшный пожар . . . и продолжают изливаться дождём без перерыва в течение ста (божественных — ''Е.П.Б.'') лет, наводняя им весь мир (Солнечную систему — ''Е.П.Б.''). Этот льющийся дождь, каждая капля которого величиной с игральную кость, накрывает собой всю землю, заполняет среднюю область ("бхувалоку"<ref>Шестая, считая сверху, из семи ''лок . . . ''Мир развития или роста — поскольку является одной из высоких астральных областей и выступает одной из площадок, способствующих эволюции чувствующих существ (См. G. de Purucker, ETG).</ref>) и наводняет небо. Теперь мир погружён во мрак. Всё, что в нём было, одушевлённое и неодушевлённое, погибло, а тучи всё продолжают и продолжают изливать из себя воды . . ."<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 5(I):194 (и примеч.) (vi.3) (''SDR'', TUP). </ref> }}
 
{{Стиль А-Цитата|" . . . . Эти необъятные тучи под оглушительные раскаты грома заполняют собой всё пространство ("набхас-талу"). Извергая из себя потоки воды, эти тучи гасят страшный пожар . . . и продолжают изливаться дождём без перерыва в течение ста (божественных — ''Е.П.Б.'') лет, наводняя им весь мир (Солнечную систему — ''Е.П.Б.''). Этот льющийся дождь, каждая капля которого величиной с игральную кость, накрывает собой всю землю, заполняет среднюю область ("бхувалоку"<ref>Шестая, считая сверху, из семи ''лок . . . ''Мир развития или роста — поскольку является одной из высоких астральных областей и выступает одной из площадок, способствующих эволюции чувствующих существ (См. G. de Purucker, ETG).</ref>) и наводняет небо. Теперь мир погружён во мрак. Всё, что в нём было, одушевлённое и неодушевлённое, погибло, а тучи всё продолжают и продолжают изливать из себя воды . . ."<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 5(I):194 (и примеч.) (vi.3) (''SDR'', TUP). </ref> }}
Строка 83: Строка 83:  
{{Стиль А-Цитата|(Творец? — ''Е.П.Б.'') ''Хари'', спит, покоясь на океане пространства в образе Брахмы — восславляемый Санакой'''[1]''' и пребывающими в "джаналоке" ''сиддха'' ("святыми" — ''Е.П.Б.''), созерцаемый жаждущими окончательного освобождения святыми обитателями "брахмалоки". Он погружён в мистический сон, небесное олицетворение его собственных иллюзий. . . . Такова ''пратисанчара'' — (растворение? — ''Е.П.Б.''), которую называют "сопутствующей", поскольку ''Хари'' . . . выступает в качестве сопутствующей (идеальной — ''Е.П.Б.'') причины. . . . .'''[2]'''  
 
{{Стиль А-Цитата|(Творец? — ''Е.П.Б.'') ''Хари'', спит, покоясь на океане пространства в образе Брахмы — восславляемый Санакой'''[1]''' и пребывающими в "джаналоке" ''сиддха'' ("святыми" — ''Е.П.Б.''), созерцаемый жаждущими окончательного освобождения святыми обитателями "брахмалоки". Он погружён в мистический сон, небесное олицетворение его собственных иллюзий. . . . Такова ''пратисанчара'' — (растворение? — ''Е.П.Б.''), которую называют "сопутствующей", поскольку ''Хари'' . . . выступает в качестве сопутствующей (идеальной — ''Е.П.Б.'') причины. . . . .'''[2]'''  
   −
Когда мировой дух просыпается, всё оживает; когда же он закрывает глаза, то всё погружается в мистический сон. Как тысяча великих веков составляет один день Брахмы (в оригинале не Брахмы, а Падма-йони, что эквивалентно ''Абджайони'' — "рождённый лотосом" — ''Е.П.Б.''), так и ночь его имеет ту же протяжённость. . . Пробуждаясь в конце своей ночи, Никем Не Рождённый . . . творит Вселенную заново. . . ." ("Вишну-пурана", Книга VI, гл. iv).<ref>См. там же — 5(I):195-196 (и примеч.) (vi.4) (''SDR'', TUP). </ref> }}
+
Когда мировой дух просыпается, всё оживает; когда же он закрывает глаза, то всё погружается в мистический сон. Как тысяча великих веков составляет один день Брахмы (в оригинале не Брахмы, а Падма-йони, что эквивалентно ''Абджайони'' — "рождённый лотосом" — ''Е.П.Б.''), так и ночь его имеет ту же протяжённость. . . Пробуждаясь в конце своей ночи, Никем Не Рождённый . . . творит Вселенную заново. . . ." (Vishnu Purâna).<ref>Ibid. P. 195-196 (& fn.) (vi.4) (''SDR'', TUP).</ref> }}
    
Такова "сопутствующая" пралайя. А что же такое растворение элементов?  
 
Такова "сопутствующая" пралайя. А что же такое растворение элементов?  
Строка 119: Строка 119:  
{{Стр| 374 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 374 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
период своего роста, кульминации и убывания, как всё временное, сколь долго оно бы ни длилось. Творческая сила вечна как ноумен, но как феноменальное проявление во всех конкретных аспектах она имеет своё ''начало'', а стало быть, должна иметь и свой конец. В течение этого промежутка она переживает периоды активности и периоды покоя. Это и есть "дни и ночи Брахмы". Но Брахман-ноумен никогда не знает покоя, так как это "ОНО" никогда не меняется и вечно ЕСТЬ, хотя о НЁМ и невозможно сказать, что ОНО где бы то ни было ''есть''. . .   
+
период своего роста, кульминации и убывания, как всё временное, сколь долго оно бы ни длилось. Творческая сила вечна как ноумен, но как феноменальное проявление во всех конкретных аспектах она имеет своё ''начало'', а стало быть, должна иметь и свой конец. В течение этого промежутка она переживает периоды активности и периоды покоя. Это и есть "дни и ночи Брахмы". Никогда не знает покоя один только Брахман-ноумен, так как это "ОНО" никогда не меняется и вечно ЕСТЬ, хотя о НЁМ и невозможно сказать, что ОНО где бы то ни было ''есть''. . .   
    
Еврейские каббалисты ощутили эту потребность в принципе ''неизменности'', который воплощался бы в образе некоего вечного, бесконечного божества, а потому и приложили эту самую идею к антропоморфному богу. Идея эта весьма поэтична, и применение её вполне оправданно. В книге "Зохар" мы читаем следующее:  
 
Еврейские каббалисты ощутили эту потребность в принципе ''неизменности'', который воплощался бы в образе некоего вечного, бесконечного божества, а потому и приложили эту самую идею к антропоморфному богу. Идея эта весьма поэтична, и применение её вполне оправданно. В книге "Зохар" мы читаем следующее:  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Во время бдения своего на горе Синай, когда Моисей был вместе с богом, скрытым из глаз его облаком, он почувствовал, как обуял его страх великий, и он вдруг спросил: "Господи, где ты? . . . . Почил ли ты, Господи? . . ." И отвечал ему ''Дух'': "Я не ведаю сна: если б почил я хоть на миг {{Стиль С-Капитель|ПРЕЖДЕ СРОКА МОЕГО}}, то всё творение рассыпалось бы в прах в одно мгновение".<ref>См. Книга пророка Моисея ("Book of the Prophet Moses," tr. E. Cureton, 1855-1856) — pp. 22-23 (''Miscellanies of the Philebiblon Society'', v. 2) (''SDR'', TUP). </ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|"Во время бдения своего на горе Синай, когда Моисей был вместе с богом, скрытым от глаз его облаком, он почувствовал, как обуял его страх великий, и он вдруг спросил: "Господи, где ты? . . . . Почил ли ты, Господи? . . ." И отвечал ему ''Дух'': "Я не ведаю сна: если б почил я хоть на миг {{Стиль С-Капитель|ПРЕЖДЕ СРОКА МОЕГО}}, то всё творение рассыпалось бы в прах в одно мгновение".<ref>См. Книга пророка Моисея ("Book of the Prophet Moses," tr. E. Cureton, 1855-1856) — pp. 22-23 (''Miscellanies of the Philebiblon Society'', v. 2) (''SDR'', TUP). </ref>}}
    
Это выражение — "''прежде срока моего''" — чрезвычайно показательно. Оно говорит о том, что Бог Моисея выступает лишь временным субститутом (как и Брахма в мужском образе) — субститутом и аспектом {{Стиль С-Капитель|ТОГО}}, что является неизменным и потому не может никак участвовать ни в "днях", ни в "ночах", ни иметь вообще какого-либо отношения к реакции на что-либо или к растворению чего бы то ни было.  
 
Это выражение — "''прежде срока моего''" — чрезвычайно показательно. Оно говорит о том, что Бог Моисея выступает лишь временным субститутом (как и Брахма в мужском образе) — субститутом и аспектом {{Стиль С-Капитель|ТОГО}}, что является неизменным и потому не может никак участвовать ни в "днях", ни в "ночах", ни иметь вообще какого-либо отношения к реакции на что-либо или к растворению чего бы то ни было.  
Строка 139: Строка 139:  
{{Стиль А-Цитата|(форм, обликов) величайшего из "Достоинств". В первых шести словах висят (имеются в виду) шесть тысяч лет. Седьмое же [слово — ''перев''.] (тысяча, тысячелетие) над ней (прóклятой землёй) есть то, что имеет силу в себе самом. И, как написано, была она [земля — ''перев''.] целиком опустошена за двенадцать часов (один . . . . день). . . . . На тринадцатый Оно (Божество) восстановит всё . . . . и всё будет снова, как прежде, и все эти шесть будут продолжаться . . . . и т.д." (Siphrah Dzeniuta, ch. I., § 16, s. 9, цит. по: Qabbalah, p. 233). }}
 
{{Стиль А-Цитата|(форм, обликов) величайшего из "Достоинств". В первых шести словах висят (имеются в виду) шесть тысяч лет. Седьмое же [слово — ''перев''.] (тысяча, тысячелетие) над ней (прóклятой землёй) есть то, что имеет силу в себе самом. И, как написано, была она [земля — ''перев''.] целиком опустошена за двенадцать часов (один . . . . день). . . . . На тринадцатый Оно (Божество) восстановит всё . . . . и всё будет снова, как прежде, и все эти шесть будут продолжаться . . . . и т.д." (Siphrah Dzeniuta, ch. I., § 16, s. 9, цит. по: Qabbalah, p. 233). }}
   −
Эти шесть "сфирот строительства" представляют собой шесть дхьян чоханов (ману, Праджапати), синтезируемые седьмым, "Б'раишит" (первой эманацией, ''логосом''), — вот почему они и называются строителями нижней (физической) Вселенной, и все они относятся к "низу". Эти ''шестеро'' [[Файл:Tetragrammaton s ciframi.png|30px]], эссенция которых проистекает ''из седьмого'', выступают в качестве ''упадхи'', фундамента, того краеугольного камня, на котором зиждется вся объективная Вселенная. Они — ''ноумены'' всего сущего. А значит, они — одновременно и силы природы, и семеро ангелов лика Господня, и шестой и седьмой принципы в человеке, и духовно-психо-физические сферы семеричной цепи, и корневые расы и т.д. и т.д. Все они "зависят от семи форм "Черепа" вплоть до наивысшего.
+
Эти шесть "сфирот строительства" представляют собой шесть дхьян чоханов (ману, Праджапати), синтезируемых седьмым, "Б'раишит" (первой эманацией, ''логосом''), — вот почему они и называются строителями нижней (физической) Вселенной, и все они относятся к "низу". Эти ''шестеро'' [[Файл:Tetragrammaton s ciframi.png|30px]], эссенция которых проистекает ''из седьмого'', выступают в качестве ''упадхи'', фундамента, того краеугольного камня, на котором зиждется вся объективная Вселенная. Они — ''ноумены'' всего сущего. А значит, они — одновременно и силы природы, и семеро ангелов лика Господня, и шестой и седьмой принципы в человеке, и духовно-психо-физические сферы семеричной цепи, и корневые расы и т.д. и т.д. Все они "зависят от семи форм "Черепа" вплоть до наивысшего.
    
"''Вторая'' земля" "не входит в этот счёт" по той причине, что это и ''не земля'' вовсе, а хаос, бездна пространства, в которой пребывала парадигма (прообраз, модель) Вселенной в процессе идеации, пока {{Стиль С-Капитель|СВЕРХДУША }} "высиживала" её. Использованное здесь слово "прóклятая" сильно сбивает с толку, но в виду здесь имеется не проклятье, а ''неизбежная судьба'', ''рок'', та ''фатальность, которая приводит землю'' в объективное состояние. Это видно уже из описания самой этой пребывающей под действием "проклятья" "земли" — она "безвидна и пуста", а в её бездонных глубинах "дыхание" элохимов (коллективного логоса) производит — как бы фотографирует, фиксирует — первую божественную {{Стиль С-Капитель|ИДЕЮ}} ''того сущего, которое грядёт''.<ref>Иными словами, это проект будущего мироустройства, сложившийся в идеальной сфере — в сверхдуше.</ref> Этот процесс повторяется после каждой ''пралайи'' перед началом очередной манвантары, периода сознательного индивидуального бытия.  
 
"''Вторая'' земля" "не входит в этот счёт" по той причине, что это и ''не земля'' вовсе, а хаос, бездна пространства, в которой пребывала парадигма (прообраз, модель) Вселенной в процессе идеации, пока {{Стиль С-Капитель|СВЕРХДУША }} "высиживала" её. Использованное здесь слово "прóклятая" сильно сбивает с толку, но в виду здесь имеется не проклятье, а ''неизбежная судьба'', ''рок'', та ''фатальность, которая приводит землю'' в объективное состояние. Это видно уже из описания самой этой пребывающей под действием "проклятья" "земли" — она "безвидна и пуста", а в её бездонных глубинах "дыхание" элохимов (коллективного логоса) производит — как бы фотографирует, фиксирует — первую божественную {{Стиль С-Капитель|ИДЕЮ}} ''того сущего, которое грядёт''.<ref>Иными словами, это проект будущего мироустройства, сложившийся в идеальной сфере — в сверхдуше.</ref> Этот процесс повторяется после каждой ''пралайи'' перед началом очередной манвантары, периода сознательного индивидуального бытия.  
   −
Выражение "тринадцать зависят от тринадцати форм" относится к тем тринадцати периодам, которые олицетворены тринадцатью ману плюс четырнадцатым Сваямбхувой (указание на 13, а не на 14, служит здесь ширмой, позволяющей ''не раскрывать'' тайны полностью): именно эти четырнадцать ману и правят в период одной махаюги — одного "дня" Брахмы. Эти (тринадцать-четырнадцать) [ману — ''перев''.] объективной Вселенной определяются тринадцатью (четырнадцатью) ''парадигмами'', ''идеальными'' формами.  
+
Выражение "тринадцать зависят от тринадцати форм" относится к тем тринадцати периодам, которые олицетворены тринадцатью ману плюс четырнадцатым Сваямбхувой (указание на 13, а не на 14, служит здесь очередной ширмой, позволяющей ''не раскрывать'' тайны полностью): именно эти четырнадцать ману и правят в период одной махаюги — одного "дня" Брахмы. Эти (тринадцать-четырнадцать) [ману — ''перев''.] объективной Вселенной определяются тринадцатью (четырнадцатью) ''парадигмами'', ''идеальными'' формами.  
    
Что же касается смысла выражения "в первых шести словах висят шесть тысяч ''лет''", то опять-таки его следует искать в индийской мудрости. Под ними подразумеваются первые шесть (семь) "царей Едомских" — олицетворения миров (сфер) нашей цепи в течение первого Круга, а также первочеловечества нашего нынешнего Круга. Это — символ семеричной ''доадамовой'' (существовавшей до ''раздельнополой'' третьей расы) первой корневой расы. Поскольку они имели ''призрачный'' облик и были неразумны (ведь они ещё не вкусили от плода с Древа Знания), они не могли видеть
 
Что же касается смысла выражения "в первых шести словах висят шесть тысяч ''лет''", то опять-таки его следует искать в индийской мудрости. Под ними подразумеваются первые шесть (семь) "царей Едомских" — олицетворения миров (сфер) нашей цепи в течение первого Круга, а также первочеловечества нашего нынешнего Круга. Это — символ семеричной ''доадамовой'' (существовавшей до ''раздельнополой'' третьей расы) первой корневой расы. Поскольку они имели ''призрачный'' облик и были неразумны (ведь они ещё не вкусили от плода с Древа Знания), они не могли видеть
Строка 149: Строка 149:  
{{Стр| 376 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 376 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
''парцуфим''<ref>Парцуфим (''арамейск''.) — ''мн. ч.'' лики, лица, образы (''ETG'').</ref>: то есть "Лик не умел узреть Лика" (первочеловечество ещё не обладало сознанием), "и потому первые (семь) царей умерли", то есть были разрушены (см. "Сифра Дцениута").  
+
''парцуфим''<ref>Парцуфим (''арамейск''.) — ''мн. ч.'' лики, лица, образы (''ETG'').</ref>: то есть "Лик не умел узреть Лика" (первочеловечество ещё не обладало сознанием), "и потому первые (семь) царей умерли", то есть были разрушены (см. Sepherah Djenioutha).<ref>Qabbalah. P. 118 & fn. Siphrah D’Tznioothah (SDR, TUP).</ref>
    
Но кто же они такие, эти цари? Это —  
 
Но кто же они такие, эти цари? Это —  
Строка 155: Строка 155:  
{{Стиль А-Цитата|"семь риши, некоторые (вторичные) божества, Шакра<ref>"Могучий", "могущественный" — наименование Индры (''ETG'').</ref> (Индра), Ману и его сыновья-цари, которые ''были созданы и погибли в один из периодов''", }}
 
{{Стиль А-Цитата|"семь риши, некоторые (вторичные) божества, Шакра<ref>"Могучий", "могущественный" — наименование Индры (''ETG'').</ref> (Индра), Ману и его сыновья-цари, которые ''были созданы и погибли в один из периодов''", }}
   −
как об этом сказано в "Вишну-пуране" (Кн. I, гл. iii).<ref>Vishṇu Purāṇa. Vol. 1. P. 50-51 & fn. (i.3) (''SDR'', TUP).</ref>  
+
как об этом сказано в "Вишну-пуране" (Vishnu Purâna, Book I. chap. iii.).<ref>Vishṇu Purāṇa. Vol. 1. P. 50-51 & fn. (i.3) (''SDR'', TUP).</ref>  
   −
В самом деле, термин "седьмая" ("тысяча") (''тысячелетие, но не в экзотерическом христианском исчислении, а в смысле процесса антропогенеза'') обозначает одновременно и "седьмой период творения", когда был создан физический человек ("Вишну-пурана"), и седьмой принцип — как на макро-, так и на микрокосмическом уровне, — а кроме того, ещё и ''пралайю'', наступающую после седьмого периода, "ночь", которая длится столько же, сколько и один "день" Брахмы "как написано, была она целиком опустошена за двенадцать часов". Но именно на тринадцатый (дважды по шесть плюс синтез) всё будет восстановлено, и "''шестеро'' продолжатся".  
+
В самом деле, "седьмое" [слово — ''перев''.] ("тысяча") (''тысячелетие, но не в экзотерическом христианском исчислении, а в смысле процесса антропогенеза'') — это символ одновременно и "седьмого периода творения", когда был создан физический человек ("Вишну-пурана"), и седьмого принципа — как на макро-, так и на микрокосмическом уровне, — и символ наступающей после седьмого периода ''пралайи'', "ночи", которая длится столько же, сколько и один "день" Брахмы. "Как написано, была она целиком опустошена за двенадцать часов". Но именно на тринадцатый (дважды по шесть плюс синтез) всё будет восстановлено, и "''шестеро'' продолжатся".  
    
Таким образом, автор книги "Qabbalah"<ref>I.Myer, Qabbalah.</ref> совершенно справедливо отмечает:  
 
Таким образом, автор книги "Qabbalah"<ref>I.Myer, Qabbalah.</ref> совершенно справедливо отмечает:  
   −
{{Стиль А-Цитата|"задолго до времени его (Ибн Гебироля) жизни, за много веков до наступления христианской эры в Центральной Азии существовала "религия мудрости", обрывки которой продолжали сохраняться среди просвещённых людей в древнем Египте, Китае, Индии и т.д."<ref>Там же, с. 219</ref> и "скорее всего, каббала восходит к арийским источникам и пришла она через Центральную Азию, Персию, Индию и Месопотамию, ведь и Авраам и многие другие пришли в Палестину из Ура и Харана" (с. 221). }}
+
{{Стиль А-Цитата|"задолго до времени его (Ибн Гебироля) жизни, за много веков до наступления христианской эры в Центральной Азии уже существовала "религия мудрости", обрывки которой продолжали сохраняться среди просвещённых людей в древнем Египте, Китае, Индии и т.д."<ref>Там же, с. 219</ref> и "скорее всего, каббала восходит к арийским источникам и пришла она через Центральную Азию, Персию, Индию и Месопотамию, ведь и Авраам и многие другие пришли в Палестину из Ура и Харана" (с. 221). }}
   −
В этом же твёрдо убеждён и Ч. У. Кинг (C. W. King), автор книги "The Gnostics and their Remains".<ref>См.: Ч.У. Кинг. Гностики и их наследие (C. W. King, The Gnostics and their Remains, 1887): “. . . о существовании Сокровенной Премудрости, лежащей в основании всего закона Моисея, евреи узнали в процессе общения с восточными народами в период вавилонского пленения, и мы вполне можем быть уверены в том, что эта Тайная Премудрость имеет индийское происхождение” — p. 6 (SDR, TUP).</ref>  
+
В этом же твёрдо убеждён и Ч. У. Кинг (C. W. King), автор книги "The Gnostics and their Remains".<ref>См.: Ч.У. Кинг. Гностики и их наследие (C. W. King, The Gnostics and their Remains, 1887): “. . . о существовании сокровенной премудрости, лежащей в основании всего закона Моисея, евреи узнали в процессе общения с восточными народами в период вавилонского пленения, и мы вполне можем быть уверены в том, что эта тайная премудрость имеет индийское происхождение” — p. 6 (SDR, TUP).</ref>  
    
Очень поэтично описывает наступление "ночи" Вамадэва Модельяр (''Модли''). Хотя этот рассказ мы уже приводили в своей "Разоблачённой Исиде", описываемая им картина стоит того, чтобы привести её здесь во второй раз.  
 
Очень поэтично описывает наступление "ночи" Вамадэва Модельяр (''Модли''). Хотя этот рассказ мы уже приводили в своей "Разоблачённой Исиде", описываемая им картина стоит того, чтобы привести её здесь во второй раз.  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Из каждой точки [пространства] раздаётся необычный шум. . . . То — предвестники ночи Брахмы. ''Сумерки сгущаются над горизонтом'', и Солнце уходит за тринадцатый градус Макара (знак зодиака — ''Е.П.Б.''), и ему уже никогда не войти в знак ''Минас'' (знак Рыбы — ''Е.П.Б.''). Гуру в пагодах, поставленные следить за ''Рашичакрой'' (зодиаком — ''Е.П.Б.''), могут теперь сломать свои астрономические круги и инструменты, ибо они им больше не понадобятся.  
+
{{Стиль А-Цитата|"Из каждой точки [пространства] раздаются странные звуки. . . . То — предвестники ночи Брахмы. ''Над горизонтом сгущаются сумерки''. Солнце уходит за тринадцатый градус "макара" (знак зодиака — ''Е.П.Б.''). Ему уже никогда не войти в знак ''мина'' (созвездие Рыб — ''Е.П.Б.''). Гуру в пагодах, поставленные следить за ''раши-чакрой'' (зодиаком — ''Е.П.Б.''), могут теперь вдребезги разбить свои астрономические круги и инструменты — те им более не пригодятся.  
   −
Мало-помалу свет тускнеет, нарастает прохлада, на земле всё больше мест, где никто не живёт. Воздух становится всё более и более разрежённым, источники вод пересыхают, не видно больше волн в великих реках, океан обнажает своё песчаное дно, а растения умирают. Люди и животные с каждым днём уменьшаются в росте. Жизнь и движение теряют свою былую силу, планеты едва удерживаются на своих местах в пространстве и одна за другой угасают, подобно лампаде, в которую рука ''чокры'' (слуги — ''Е.П.Б.'') позабыла долить масла. Сурья (Солнце — ''Е.П.Б.'') мерцает и гаснет, материя распадается (пралайя — ''Е.П.Б.''), и Брахма вновь сливается с пребывающим в тайне Богом, Дьяусом, и, завершив труд свой,}}
+
Мало-помалу тускнеет свет, становится всё холоднее. На земле всё больше обезлюдевших мест. Воздуха всё меньше и меньше. Источники вод пересыхают. Не видно больше волн в великих реках, океан обнажает своё песчаное дно, а растения умирают. Людей и животных с каждым днём остаётся всё меньше. Жизнь и движение теряют свою былую силу, планеты едва удерживаются на своих местах в пространстве и одна за другой угасают, подобно лампаде, в которую рука ''чокры'' (слуги — ''Е.П.Б.'') позабыла долить масла. Сурья (Солнце — ''Е.П.Б.'') мерцает и гаснет, материя распадается (пралайя — ''Е.П.Б.''), и Брахма вновь сливается с пребывающим в тайне Богом, Дьяусом, и, завершив труд свой,}}
    
{{Стр| 377 |ПРОРОЧЕСТВО ПУРАН}}
 
{{Стр| 377 |ПРОРОЧЕСТВО ПУРАН}}
   −
{{Стиль А-Цитата|он засыпает. Вот и ещё минул день. Наступает ночь, которая будет длиться до следующей зари.
+
{{Стиль А-Цитата|он засыпает. Вот минул и ещё один день. Наступает ночь, которая будет длиться до следующей зари.
   −
И вот снова входит он в золотое яйцо своей мысли — в семя всего сущего, — как рассказывает нам божественный Ману. Во время его мирного покоя все одушевлённые существа, наделённые началом действия, прекращают свои функции, и всякое чувство (манас — ''Е.П.Б.'') погружается в сон. И, после того как они вливаются в {{Стиль С-Капитель|Верховную Душу}}, эта душа всего сущего засыпает и спит в совершенном покое до того самого дня, пока вновь не облачится в форму и не пробудится опять из своей изначальной тьмы."'''[1]'''}}
+
Он [Брахма] снова входит в золотое яйцо своей мысли — в зародыш всего сущего, — как рассказывает нам божественный Ману. Во время его мирного покоя все одушевлённые существа, наделённые началом действия, прекращают свои функции, и всякое чувство (манас — ''Е.П.Б.'') погружается в сон. Всё вливается в {{Стиль С-Капитель|ВЕРХОВНУЮ ДУШУ}}, и тогда эта душа всего сущего засыпает и спит в совершенном покое до того самого дня, пока вновь не облачится в форму и не пробудится опять из своей изначальной тьмы."'''[1]'''}}
    
Первой из всех четырёх веков (юг) всегда наступает "''сатья-юга''", а последней — кали. В Индии сегодня царит ''кали-юга'', и, судя по всему, та же эпоха господствует и на Западе. В любом случае, интересно отметить, насколько точным оказалось пророчество автора "Вишну-пураны", поведавшего Майтрейе о тёмных силах и греховной стороне жизни при кали-юге. Действительно, после слов о том, что на берегах Инда, Чандрабхаги и Кашмира будут хозяйничать "варвары", он сообщает следующее:<ref>Похожее описание кали-юги см. также: Махабхарата. Книга лесная. М., 1987, гл. 188, 9-93. </ref>  
 
Первой из всех четырёх веков (юг) всегда наступает "''сатья-юга''", а последней — кали. В Индии сегодня царит ''кали-юга'', и, судя по всему, та же эпоха господствует и на Западе. В любом случае, интересно отметить, насколько точным оказалось пророчество автора "Вишну-пураны", поведавшего Майтрейе о тёмных силах и греховной стороне жизни при кали-юге. Действительно, после слов о том, что на берегах Инда, Чандрабхаги и Кашмира будут хозяйничать "варвары", он сообщает следующее:<ref>Похожее описание кали-юги см. также: Махабхарата. Книга лесная. М., 1987, гл. 188, 9-93. </ref>  
Строка 182: Строка 182:     
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
'''[1]''' См.: Л. Жакольё. Сыны Божьи. Индия брахманов (Jacquolliot, "Les Fils de Dieu"; l'Inde des Brahmes), p. 230.  
+
'''[1]''' Jacolliot, "Les Fils de Dieu"; l'Inde des Brahmes), p. 230.<ref>Jacolliot, Louis. Les Fils de Dieu [“Сыны Божии”]. Paris: “Albert Lacroix et Ce.”, 1875.</ref>
    
'''[2]''' Если это не пророчество, то что же ещё?
 
'''[2]''' Если это не пророчество, то что же ещё?
Строка 189: Строка 189:  
{{Стр| 378 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 378 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
{{Стиль А-Цитата|род человеческий не подойдёт к уничтожению самого себя (пралайе — ''Е.П.Б.'') . . . . И когда конец века кали будет уже близок, часть того божественного существа, которое существует в силу собственной духовной природы . . . низойдёт на Землю . . . (аватара Калки — ''Е.П.Б.''), наделённый восемью сверхчеловеческими способностями. . . . Он восстановит праведность на земле, и ум живущих в конце кали-юги пробудится и станет прозрачен, как хрусталь. Эти изменившиеся люди . . . ''станут семенами грядущих человеческих существ'', и породят они народ, который будет следовать законам века чистоты, крита-юги. Как сказано, "когда и Солнце, и Луна, и лунный астеризм Тишья, и планета Юпитер сойдутся в одном доме, тогда и вернётся век криты (или сатьи — ''Е.П.Б.'')".<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 4:224-237 (и примеч.) (iv.24) (''SDR'', TUP).</ref>  
+
{{Стиль А-Цитата|род человеческий не подойдёт к уничтожению самого себя (пралайе — ''Е.П.Б.'') . . . И когда век кали будет уже близок к своему концу, часть того божественного Нечто, что существует в силу собственной духовной природы . . . низойдёт на Землю . . . (''аватара Калки'' — ''Е.П.Б.''), наделённый восемью сверхчеловеческими способностями. . . . Он восстановит праведность на земле, и ум живущих в конце кали-юги пробудится и станет прозрачен, как хрусталь. Эти изменившиеся люди . . . ''станут семенами грядущих человеческих существ'', и породят они народ, который будет следовать законам века чистоты, крита-юги. Как сказано, "когда и Солнце, и Луна, и лунный астеризм Тишья, и планета Юпитер сойдутся в одном доме, тогда и суждено будет вернуться веку криты (или сатьи — ''Е.П.Б.'')".<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 4:224-237 (и примеч.) (iv.24) (''SDR'', TUP).</ref>  
   −
". . . . Вот уже четыре века в Калапе'''[1]''' живут две личности — ''дэвапи<ref>"Друзья бога".</ref>'', происходящие из расы Куру и Мору, из рода Икшваку. Они вернутся сюда в начале века криты . . . Мору,'''[2]''' сын Шигхру, благодаря силе йоги, продолжает жить по сей день . . . . Он и восстановит расу кшатриев, принадлежащую к Солнечной династии"'''[3]''' ("Ваю-пурана", т. III, с. 197).<ref>См. Vishṇu Purāṇa 3:325 (iv.4) (''SDR'', TUP). </ref> }}
+
". . . . Вот уже четыре века в Калапе'''[1]''' живут две личности — ''дэвапи<ref>"Друзья бога".</ref>'', происходящие из расы Куру и Мору, из рода Икшваку. Они вернутся сюда в начале века криты . . . Мору,'''[2]''' сын Шигхру, благодаря силе йоги, продолжает жить по сей день . . . . Он и восстановит расу кшатриев, принадлежащую к "солнечной" династии"'''[3]''' (Vayu Purâna, Vol. III, p. 197).<ref>Vishṇu Purāṇa. Vol. 3. P. 325 (iv.4) (SDR, TUP).</ref> }}
   −
Оправдается ли это последнее пророчество или нет, мы не знаем, но все те ''"блага"'', которые принесла с собой кали-юга, описаны достаточно внятно и очень точно соответствуют даже тому, что видишь и слышишь в Европе и других цивилизованных христианских странах в разгар XIX века и на заре века XX нашей великой эры {{Стиль С-Капитель|Просвещения}}.  
+
Оправдается ли это последнее пророчество или нет, мы не знаем, но все те ''"блага"'', которые принесла с собой кали-юга, описаны достаточно внятно и очень точно соответствуют даже тому, что видишь и слышишь в европейских и других цивилизованных христианских странах в разгар XIX века и на заре века XX нашей великой эры {{Стиль С-Капитель|ПРОСВЕЩЕНИЯ}}.  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}  
'''[1]''' В "Матсья-пуране" это место называется "Катапа".  
+
'''[1]''' В "Матсья-пуране" это место называется Катапа.  
   −
'''[2]''' Макс Мюллер приводит это имя как Морья, относя его к той династии Морья, к которой принадлежал Чандрагупта (см. "Sanscrit Literature").<ref>Макс Мюллер. История древней санскритской литературы (Max Müller, "A History of Ancient Sanskrit Literature," 1860) — p. 280 (''SDR'', TUP). </ref> В "Матсья-пуране" (гл. CCLXXII) говорится о династии десяти Морья (Маурея). В той же главе сказано, что династия Морья однажды будет править всей Индией, после того как они восстановят расу кшатриев через много тысяч лет от наших дней. Но только правление их будет иметь чисто духовную природу, оно будет "не от мира сего". Это будет царство следующей аватары. Как считает полковник Тод, имя Морья (''Маурея'') — это искажённое название раджпутского племени Мори, а комментатор "Махавансы"<ref>"Великая родословная" — палийское произведение, написанное монахом Маханамой в V веке. В сочинении трактуется история буддизма и его распространение в Цейлоне. Считается авторитетным историческим трудом (см. G. de Purucker, ETG).</ref> полагает, что некоторые князья взяли для себя имя Маурья в честь своего родового города Мори или, как даёт профессор Макс Мюллер, Морья-Нагара, что более правильно в соответствии с оригинальным текстом "Махавансы". "Санскритская Энциклопедия", Вачаспаттья, как сообщает наш Брат Дэван Бадхадур Р. Рагунатх Рао из Мадраса, помещает Катапу (Калапу) в северной области Гималаев, то есть в Тибете. Об этом же говорится и в главе XII ("Сканда") "Бхагавата-пураны", т. III, с. 325.  
+
'''[2]''' Макс Мюллер приводит это имя как Морья, относя его к той династии Морьев, к которой принадлежал Чандрагупта (см. "Sanscrit Literature").<ref>Макс Мюллер. История древней санскритской литературы (Max Müller, "A History of Ancient Sanskrit Literature," 1860) — p. 280 (''SDR'', TUP). </ref> В "Матсья-пуране" (гл. CCLXXII) говорится о династии десяти Морьев (Маурьев). В той же главе сказано, что династия Морьев однажды будет править всей Индией, после того как они восстановят расу кшатриев через много тысяч лет от наших дней. Но только правление их будет иметь чисто духовную природу, оно будет "не от мира сего". Это будет царство следующего аватары. Как считает полковник Тод, имя Морья (''Маурея'') — это искажённое название раджпутского племени Мори, а комментатор "Махавансы"<ref>"Великая родословная" — палийское произведение, написанное монахом Маханамой в V веке. В сочинении трактуется история буддизма и его распространение в Цейлоне. Считается авторитетным историческим трудом (''ETG'').</ref> полагает, что некоторые князья взяли для себя имя Маурья в честь своего родового города Мори или, как даёт профессор Макс Мюллер, Морья-Нагара, что более правильно в соответствии с оригинальным текстом "Махавансы". "Санскритская Энциклопедия", Вачаспаттья, как сообщает наш Брат Дэван Бадхадур Р. Рагунатх Рао из Мадраса, помещает Катапу (Калапу) в северной области Гималаев, то есть в Тибете. Об этом же говорится и в главе XII ("Сканда") "Бхагавата-пураны" (Bhagavat, Vol. III, p. 325).
   −
'''[3]''' В "Ваю-пуране" говорится, что Мору восстановят кшатриев в будущей девятнадцатой юге (см. "Five Years of Theosophy", p. 483, "The Moryas and Koothoomi").
+
'''[3]''' В "Ваю-пуране" говорится, что Мору восстановят кшатриев в будущей девятнадцатой юге (см. "Five Years of Theosophy", p. 483, "The Moryas and Koothoomi").<ref>Пураны о династии Морьев и о Кутхуми. Пять лет теософии, 2023. С. 477-479.</ref>
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
       
{{Сноски}}
 
{{Сноски}}
trusted
2576

правок