Бхагавад-гита 13:28: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…»)
 
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава XIII, 28 в Бхагавад-гита 13:28)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари =  
| Деванагари = समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्।


| Латиница =
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति।।13.28।।


| Кириллица =  
| Латиница = samaṅ sarvēṣu bhūtēṣu tiṣṭhantaṅ paramēśvaram.


| Смирнов БЛ =  
vinaśyatsvavinaśyantaṅ yaḥ paśyati sa paśyati৷৷13.28৷৷
 
| Кириллица = самам сарвешу бхутешу  тиштхантам парамешварам
 
винашйатсв авинашйантам  йах пашйати са пашйати
 
| Смирнов БЛ = Кто видит, что Высший Господь равно во всех существах пребывает,
 
Непреходящий в непреходящем, тот воистину видит.


}}
}}

Текущая версия от 22:39, 23 апреля 2024

Дэванагари समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्।

विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति।।13.28।।

IAST samaṅ sarvēṣu bhūtēṣu tiṣṭhantaṅ paramēśvaram.

vinaśyatsvavinaśyantaṅ yaḥ paśyati sa paśyati৷৷13.28৷৷

Кириллица самам сарвешу бхутешу тиштхантам парамешварам

винашйатсв авинашйантам йах пашйати са пашйати

Смирнов Б.Л. Кто видит, что Высший Господь равно во всех существах пребывает,

Непреходящий в непреходящем, тот воистину видит.


<< Оглавление >>