Бхагавад-гита 11:36: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…»)
 
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава XI, 36 в Бхагавад-гита 11:36)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Текст Бхагавад Гиты
 
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари =  
+
| Деванагари = अर्जुन उवाच
  
| Латиница =
+
स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या
  
| Кириллица =  
+
जगत् प्रहृष्यत्यनुरज्यते च।
 +
 
 +
रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति
 +
 
 +
सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः।।11.36।।
 +
 
 +
| Латиница = arjuna uvāca
 +
 
 +
sthānē hṛṣīkēśa tava prakīrtyā
 +
 
 +
jagat prahṛṣyatyanurajyatē ca.
 +
 
 +
rakṣāṅsi bhītāni diśō dravanti
 +
 
 +
sarvē namasyanti ca siddhasaṅghāḥ৷৷11.36৷৷
 +
 
 +
| Кириллица = арджуна увача
 +
 
 +
стхане хришикеша тава пракиртйа
 +
 
 +
джагат прахришйатй анураджйате ча
 +
 
 +
ракшамси бхитани дишо драванти
 +
 
 +
сарве намасйанти ча сиддха-сангхах
 +
 
 +
| Смирнов БЛ = Арджуна сказал:
 +
 
 +
Достойно, Хришикеша,
 +
 
 +
радуется и ликует мир о Твоей славе;
 +
 
 +
Ракшасы, трепеща, разбегаются во все стороны,
 +
 
 +
и преклоняются сонмы блаженных.
  
| Смирнов БЛ =
 
  
 
}}
 
}}

Текущая версия на 03:30, 21 апреля 2024

Дэванагари अर्जुन उवाच

स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या

जगत् प्रहृष्यत्यनुरज्यते च।

रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति

सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः।।11.36।।

IAST arjuna uvāca

sthānē hṛṣīkēśa tava prakīrtyā

jagat prahṛṣyatyanurajyatē ca.

rakṣāṅsi bhītāni diśō dravanti

sarvē namasyanti ca siddhasaṅghāḥ৷৷11.36৷৷

Кириллица арджуна увача

стхане хришикеша тава пракиртйа

джагат прахришйатй анураджйате ча

ракшамси бхитани дишо драванти

сарве намасйанти ча сиддха-сангхах

Смирнов Б.Л. Арджуна сказал:

Достойно, Хришикеша,

радуется и ликует мир о Твоей славе;

Ракшасы, трепеща, разбегаются во все стороны,

и преклоняются сонмы блаженных.


<< Оглавление >>