Бхагавад-гита 11:36: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Текст Бхагавад Гиты | Деванагари = | Латиница = | Кириллица = | Смирнов БЛ = }} {{Навигаци…») |
Олег (дополнение | вклад) м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава XI, 36 в Бхагавад-гита 11:36) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
− | | Деванагари = | + | | Деванагари = अर्जुन उवाच |
− | + | स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या | |
− | | Кириллица = | + | जगत् प्रहृष्यत्यनुरज्यते च। |
+ | |||
+ | रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति | ||
+ | |||
+ | सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः।।11.36।। | ||
+ | |||
+ | | Латиница = arjuna uvāca | ||
+ | |||
+ | sthānē hṛṣīkēśa tava prakīrtyā | ||
+ | |||
+ | jagat prahṛṣyatyanurajyatē ca. | ||
+ | |||
+ | rakṣāṅsi bhītāni diśō dravanti | ||
+ | |||
+ | sarvē namasyanti ca siddhasaṅghāḥ৷৷11.36৷৷ | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = арджуна увача | ||
+ | |||
+ | стхане хришикеша тава пракиртйа | ||
+ | |||
+ | джагат прахришйатй анураджйате ча | ||
+ | |||
+ | ракшамси бхитани дишо драванти | ||
+ | |||
+ | сарве намасйанти ча сиддха-сангхах | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Арджуна сказал: | ||
+ | |||
+ | Достойно, Хришикеша, | ||
+ | |||
+ | радуется и ликует мир о Твоей славе; | ||
+ | |||
+ | Ракшасы, трепеща, разбегаются во все стороны, | ||
+ | |||
+ | и преклоняются сонмы блаженных. | ||
− | |||
}} | }} |
Текущая версия на 03:30, 21 апреля 2024
Дэванагари | अर्जुन उवाच
स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या जगत् प्रहृष्यत्यनुरज्यते च। रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः।।11.36।। |
---|---|
IAST | arjuna uvāca
sthānē hṛṣīkēśa tava prakīrtyā jagat prahṛṣyatyanurajyatē ca. rakṣāṅsi bhītāni diśō dravanti sarvē namasyanti ca siddhasaṅghāḥ৷৷11.36৷৷ |
Кириллица | арджуна увача
стхане хришикеша тава пракиртйа джагат прахришйатй анураджйате ча ракшамси бхитани дишо драванти сарве намасйанти ча сиддха-сангхах |
Смирнов Б.Л. | Арджуна сказал:
Достойно, Хришикеша, радуется и ликует мир о Твоей славе; Ракшасы, трепеща, разбегаются во все стороны, и преклоняются сонмы блаженных. |
<< | Оглавление | >> |
---|