Бхагавад-гита 9:7: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Павел Малахов переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава IX, 7 в Бхагавадгита. Глава IX, 7)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава IX, 7 в Бхагавад-гита 9:7)
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты
| Санскрит = सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
| Деванагари = सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्।


कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्।।9.7।।


| IAST = sarva-bhūtāni kaunteya
| Латиница = sarvabhūtāni kauntēya prakṛtiṅ yānti māmikām.


prakṛtiḿ yānti māmikām
kalpakṣayē punastāni kalpādau visṛjāmyaham৷৷9.7৷৷


kalpa-kṣaye punas tāni
| Кириллица = сарва-бхутани каунтейа  пракртим йанти мамикам


kalpādau visṛjāmy aham
калпа-кшайе пунас тани  калпадау висрджамй ахам


| Смирнов БЛ = Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все
| Смирнов БЛ = Все существа в конце кальпы входят в Мою природу, Каунтея,
 
Я произвожу их снова в начале кальпы.


существа пребывают во мне; это постигни.
}}
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавад Гита
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IX, 6
|до= Бхагавад Гита. Глава IX, 6
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IX, 8  
|после=Бхагавад Гита. Глава IX, 8
}}
}}
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 13:15, 19 апреля 2024

Дэванагари सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्।

कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्।।9.7।।

IAST sarvabhūtāni kauntēya prakṛtiṅ yānti māmikām.

kalpakṣayē punastāni kalpādau visṛjāmyaham৷৷9.7৷৷

Кириллица сарва-бхутани каунтейа пракртим йанти мамикам

калпа-кшайе пунас тани калпадау висрджамй ахам

Смирнов Б.Л. Все существа в конце кальпы входят в Мою природу, Каунтея,

Я произвожу их снова в начале кальпы.


<< Оглавление >>