Бхагавад-гита 9:6: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава IX, 6 в Бхагавад-гита 9:6)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=[[:t-ru-wiki:Санскрит|<big>'''Санскрит'''</big>]]: यथाकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान् ।
{{Текст Бхагавад Гиты
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ॥६॥
| Деванагари = यथाऽऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्।


तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय।।9.6।।


<big>'''IAST'''</big><ref>International Alphabet of Sansrtit Transliteration (Международный алфавит транслитерации [[:t-ru-wiki:Санскрит|Санскрита]])</ref>: yathākāśa-sthito nityaḿ
| Латиница = yathā৷৷kāśasthitō nityaṅ vāyuḥ sarvatragō mahān.


vāyuḥ sarvatra-go mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānītyupadhāraya৷৷9.6৷৷


tathā sarvāṇi bhūtāni
| Кириллица = йатхакаша-стхито нитйам  вайух сарватра-го махан


mat-sthānīty upadhāraya|подпись=}}
татха сарвани бхутани  мат-стханитй упадхарайа


| Смирнов БЛ = Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве,


{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все
Так все существа пребывают во Мне, постигни это.
существа пребывают во мне; это постигни.|подпись=}}


 
}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
<references/>


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IX, 5
|до= Бхагавад Гита. Глава IX, 5
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IX, 7
|после=Бхагавад Гита. Глава IX, 7
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 13:14, 19 апреля 2024

Дэванагари यथाऽऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्।

तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय।।9.6।।

IAST yathā৷৷kāśasthitō nityaṅ vāyuḥ sarvatragō mahān.

tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānītyupadhāraya৷৷9.6৷৷

Кириллица йатхакаша-стхито нитйам вайух сарватра-го махан

татха сарвани бхутани мат-стханитй упадхарайа

Смирнов Б.Л. Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве,

Так все существа пребывают во Мне, постигни это.


<< Оглавление >>