Бхагавад-гита 7:27: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VII, 27 в Бхагавад Гита. Глава VII, 27)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава VII, 27 в Бхагавад-гита 7:27)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=27. Влечение и отвращение рождают двойственность, Бхарата,
+
{{Текст Бхагавад Гиты
 +
| Деванагари = इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत।
  
Все существа в этом мире она ослепляет, подвижник.|подпись=}}
+
सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप।।7.27।।
 +
 
 +
| Латиница = icchādvēṣasamutthēna dvandvamōhēna bhārata.
 +
 
 +
sarvabhūtāni saṅmōhaṅ sargē yānti parantapa৷৷7.27৷৷
 +
 
 +
| Кириллица =  иччха-двеша-самуттхена  двандва-мохена бхарата
 +
 
 +
сарва-бхутани саммохам  сарге йанти парантапа
 +
 
 +
| Смирнов БЛ = Влечение и отвращение рождают двойственность, Бхарата,
 +
 
 +
Все существа в этом мире она ослепляет, подвижник.
 +
 
 +
}}
  
 
{{Навигационная строка
 
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
+
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VII, 26
+
|до= Бхагавад Гита. Глава VII, 26
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VII, 28
+
|после=Бхагавад Гита. Глава VII, 28
 
}}
 
}}
  
[[Категория: Бхагавадгита]]
+
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия на 00:33, 16 апреля 2024

Дэванагари इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत।

सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप।।7.27।।

IAST icchādvēṣasamutthēna dvandvamōhēna bhārata.

sarvabhūtāni saṅmōhaṅ sargē yānti parantapa৷৷7.27৷৷

Кириллица иччха-двеша-самуттхена двандва-мохена бхарата

сарва-бхутани саммохам сарге йанти парантапа

Смирнов Б.Л. Влечение и отвращение рождают двойственность, Бхарата,

Все существа в этом мире она ослепляет, подвижник.


<< Оглавление >>