Бхагавад-гита 3:35: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=35. Свой долг, хотя бы несовершенный, лучше хорошо исполненно…»)
 
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава III, 35 в Бхагавад-гита 3:35)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=35. Свой долг, хотя бы несовершенный, лучше хорошо исполненного, но чужого.
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
 
स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः।।3.35।।
 
| Латиница = śrēyānsvadharmō viguṇaḥ paradharmātsvanuṣṭhitāt.
 
svadharmē nidhanaṅ śrēyaḥ paradharmō bhayāvahaḥ৷৷3.35৷৷
 
| Кириллица = шрейан сва-дхармо вигунах  пара-дхармат св-ануштхитат
 
сва-дхарме нидханам шрейах  пара-дхармо бхайавахах
 
 
| Смирнов БЛ = Свой долг, хотя бы несовершенный, лучше хорошо исполненного, но чужого.


Лучше смерть в своей дхарме, чужая дхарма опасна.
Лучше смерть в своей дхарме, чужая дхарма опасна.


Арджуна сказал:|подпись=}}
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава III, 34
|до= Бхагавад Гита. Глава III, 34
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава III, 36
|после=Бхагавад Гита. Глава III, 36
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 14:54, 9 апреля 2024

Дэванагари श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।

स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः।।3.35।।

IAST śrēyānsvadharmō viguṇaḥ paradharmātsvanuṣṭhitāt.

svadharmē nidhanaṅ śrēyaḥ paradharmō bhayāvahaḥ৷৷3.35৷৷

Кириллица шрейан сва-дхармо вигунах пара-дхармат св-ануштхитат

сва-дхарме нидханам шрейах пара-дхармо бхайавахах

Смирнов Б.Л. Свой долг, хотя бы несовершенный, лучше хорошо исполненного, но чужого.

Лучше смерть в своей дхарме, чужая дхарма опасна.


<< Оглавление >>