Бхагавад-гита 3:2: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава III, 2 в Бхагавад-гита 3:2)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = सञ्जय उवाच
| Деванагари = व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे।


तं तथा कृपयाऽविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्।
तदेकं वद निश्िचत्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम्।।3.2।।


विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः।।2.1।।
| Латиница = vyāmiśrēṇēva vākyēna buddhiṅ mōhayasīva mē.


| Латиница = sañjaya uvāca
tadēkaṅ vada niśicatya yēna śrēyō.hamāpnuyām৷৷3.2৷৷


taṅ tathā kṛpayā.viṣṭamaśrupūrṇākulēkṣaṇam.
| Кириллица = вйамишренева вакйена  буддхим мохайасива ме


viṣīdantamidaṅ vākyamuvāca madhusūdanaḥ৷৷2.1৷৷
тад экам вада нишчитйа  йена шрейо 'хам апнуйам


| Кириллица = санджайа увача
| Смирнов БЛ = Ты как бы вводишь в заблуждение моё сознание противоречивым словом;


там татха крипайавиштам  ашру-пурнакулекшанам
Достоверно скажи мне одно, чем я достигну спасенья.


вишидантам идам вакйам  увача мадхусуданах
| Смирнов БЛ = Санджая сказал:
Ему, охваченному состраданием, с полными слез глазами,
Скорбному, Мадхусудана тогда молвил слово.


}}
}}

Текущая версия от 14:44, 9 апреля 2024

Дэванагари व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे।

तदेकं वद निश्िचत्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम्।।3.2।।

IAST vyāmiśrēṇēva vākyēna buddhiṅ mōhayasīva mē.

tadēkaṅ vada niśicatya yēna śrēyō.hamāpnuyām৷৷3.2৷৷

Кириллица вйамишренева вакйена буддхим мохайасива ме

тад экам вада нишчитйа йена шрейо 'хам апнуйам

Смирнов Б.Л. Ты как бы вводишь в заблуждение моё сознание противоречивым словом;

Достоверно скажи мне одно, чем я достигну спасенья.


<< Оглавление >>