Бхагавад-гита 1:42: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 42 в Бхагавад Гита. Глава I, 42)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава I, 42 в Бхагавад-гита 1:42)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Текст Бхагавад Гиты
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः ।
| Деванагари = सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च।


उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥४२॥
पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः।।1.42।।


| Латиница = doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
| Латиница = saṅkarō narakāyaiva kulaghnānāṅ kulasya ca.


utsādyante jāti-dharmāḥ kula-dharmāś ca śāśvatāḥ
patanti pitarō hyēṣāṅ luptapiṇḍōdakakriyāḥ৷৷1.42৷৷


| Кириллица = дошаир этаих кула-гхнанам варна-санкара-каракаих
| Кириллица = санкаро наракайаива кула-гхнанам куласйа ча


утсадйанте джати-дхармах кула-дхармаш ча шашватах
патанти питаро хй эшам лупта-пиндодака-крийах


| Смирнов БЛ = Преступленье губителей рода, смешавших касты,  
| Смирнов БЛ = Если смешение будет, в ад попадут и весь род, и убийцы рода;


Упраздняет законы народа, семьи вековые устои.
Ниспадают их предки, лишась возлияний и жертвенных клецек.


| Шрила Прабхупада =  Прегрешения тех, кто разрушает семейные традиции и способствует появлению нежеланных детей,  
| Шрила Прабхупада =  Прегрешения тех, кто разрушает семейные традиции и способствует появлению нежеланных детей,  

Текущая версия от 13:33, 2 апреля 2024

Дэванагари सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च।

पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः।।1.42।।

IAST saṅkarō narakāyaiva kulaghnānāṅ kulasya ca.

patanti pitarō hyēṣāṅ luptapiṇḍōdakakriyāḥ৷৷1.42৷৷

Кириллица санкаро наракайаива кула-гхнанам куласйа ча

патанти питаро хй эшам лупта-пиндодака-крийах

Смирнов Б.Л. Если смешение будет, в ад попадут и весь род, и убийцы рода;

Ниспадают их предки, лишась возлияний и жертвенных клецек.


<< Оглавление >>