Бхагавад-гита 1:28: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава I, 28 в Бхагавад-гита 1:28)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 2: Строка 2:
| Деванагари =  अर्जुन उवाच
| Деванагари =  अर्जुन उवाच


दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् ।
कृपया परयाऽऽविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत्।


सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥२८॥
दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम्।।1.28।।


| Латиница = arjuna uvāca  
| Латиница = arjuna uvāca


dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa yuyutsuṁ samupasthitam
kṛpayā parayā৷৷viṣṭō viṣīdannidamabravīt.


sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati
dṛṣṭvēmaṅ svajanaṅ kṛṣṇa yuyutsuṅ samupasthitam৷৷1.28৷৷


| Кириллица = арджуна увача
| Кириллица = арджуна увача


дриштвемам сва-джанам кришна  йуйутсум самупастхитам
крипайа парайавишто вишиданн идам абравит


сиданти мама гатрани  мукхам ча паришушйати
дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам


| Смирнов БЛ = Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.
| Смирнов БЛ = Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.

Текущая версия от 13:30, 2 апреля 2024

Дэванагари अर्जुन उवाच

कृपया परयाऽऽविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत्।

दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम्।।1.28।।

IAST arjuna uvāca

kṛpayā parayā৷৷viṣṭō viṣīdannidamabravīt.

dṛṣṭvēmaṅ svajanaṅ kṛṣṇa yuyutsuṅ samupasthitam৷৷1.28৷৷

Кириллица арджуна увача

крипайа парайавишто вишиданн идам абравит

дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам

Смирнов Б.Л. Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил.

Арджуна сказал:

При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна,


<< Оглавление >>