Бхагавад-гита 1:2: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава I, 2 в Бхагавад-гита 1:2)
 
(не показано 5 промежуточных версий 1 участника)
Строка 2: Строка 2:
| Деванагари = सञ्जय उवाच
| Деванагари = सञ्जय उवाच


दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा ।
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा।


आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत्  ॥२॥
आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत्।।1.2।।


| Латиница = sañjaya uvāca
| Латиница = sañjaya uvāca


dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ duryodhanas tadā
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṅ vyūḍhaṅ duryōdhanastadā.
 
ācāryam upasaṅgamya rājā vacanam abravīt


ācāryamupasaṅgamya rājā vacanamabravīt৷৷1.2৷৷


| Кириллица = санджайа увача
| Кириллица = санджайа увача


дриштва ту пандаваникам вйудхам дурйодханас тада
дриштва ту пандаваникам   вйудхам дурйодханас тада


ачарйам упасангамйа раджа вачанам абравит
ачарйам упасангамйа   раджа вачанам абравит


| Смирнов БЛ = Санджая сказал:
| Смирнов БЛ = Санджая сказал:


Дурйодхана, тогда строй Пандавов увидев,
Дурйодхана, тогда строй Пандавов увидев,  


Приблизясь к наставнику, слово промолвил раджа.
Приблизясь к наставнику, слово промолвил раджа:


| Шрила Прабхупада = Санджая сказал: Оглядев боевые порядки армии сыновей Панду,
царь Дурьйодхана подошел к своему учителю и произнес такие слова.
}}
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
Строка 37: Строка 32:
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 13:17, 2 апреля 2024

Дэванагари सञ्जय उवाच

दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा।

आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत्।।1.2।।

IAST sañjaya uvāca

dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṅ vyūḍhaṅ duryōdhanastadā.

ācāryamupasaṅgamya rājā vacanamabravīt৷৷1.2৷৷

Кириллица санджайа увача

дриштва ту пандаваникам вйудхам дурйодханас тада

ачарйам упасангамйа раджа вачанам абравит

Смирнов Б.Л. Санджая сказал:

Дурйодхана, тогда строй Пандавов увидев,

Приблизясь к наставнику, слово промолвил раджа:


<< Оглавление >>