Бхагавад-гита 4:5: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Александр Луговский переименовал страницу Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IV, 5 в Бхагавад Гита. Глава IV, 5)
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава IV, 5 в Бхагавад-гита 4:5)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=5. Много у Меня прошлых рождений, у тебя также, Арджуна,
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = श्री भगवानुवाच


Я знаю их все, ты же своих не знаешь, подвижник.|подпись=}}
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन।
 
तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप।।4.5।।
 
| Латиница = śrī bhagavānuvāca
 
bahūni mē vyatītāni janmāni tava cārjuna.
 
tānyahaṅ vēda sarvāṇi na tvaṅ vēttha parantapa৷৷4.5৷৷
 
| Кириллица = шри-бхагаван увача
 
бахуни ме вйатитани  джанмани тава чарджуна
 
танй ахам веда сарвани  на твам веттха парантапа
 
| Смирнов БЛ = Шри-Бхагаван сказал:
 
Много у Меня прошлых рождений, у тебя также, Арджуна,
 
Я знаю их все, ты же своих не знаешь, подвижник
 
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IV, 4
|до= Бхагавад Гита. Глава IV, 4
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IV, 6
|после=Бхагавад Гита. Глава IV, 6
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия от 19:45, 1 апреля 2024

Дэванагари श्री भगवानुवाच

बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन।

तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप।।4.5।।

IAST śrī bhagavānuvāca

bahūni mē vyatītāni janmāni tava cārjuna.

tānyahaṅ vēda sarvāṇi na tvaṅ vēttha parantapa৷৷4.5৷৷

Кириллица шри-бхагаван увача

бахуни ме вйатитани джанмани тава чарджуна

танй ахам веда сарвани на твам веттха парантапа

Смирнов Б.Л. Шри-Бхагаван сказал:

Много у Меня прошлых рождений, у тебя также, Арджуна,

Я знаю их все, ты же своих не знаешь, подвижник


<< Оглавление >>