Рерих Е.И. - Дневник 1928.03.04: различия между версиями
Рерих Е.И. - Дневник 1928.03.04 (посмотреть исходный код)
Версия от 16:29, 8 декабря 2023
, 8 декабря 2023нет описания правки
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 04.03.1928 | период = | место = Выезд из Нагчу | учителя = Учител…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка дневника ЕИР | {{Карточка дневника ЕИР | ||
| дата = 04.03.1928 | | дата = 04.03.1928 | ||
| место = Выезд из Нагчу | | место = Выезд из Нагчу | ||
| учителя = Учитель М. | | учителя = Учитель М. | ||
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н. | | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н. | ||
| участники = | | участники = | ||
| упомянуты = А-Лал-Минг, Дездемона, Сент-Иллер Ж., | | упомянуты = А-Лал-Минг, Дездемона, Сент-Иллер Ж., Хёде Г., Ямына, Урусвати, Фуяма, Герцог тирольский XI век, Иван IV Грозный, Рябинин К.Н. | ||
| номер тетради = 30 | | номер тетради = 30 | ||
| номер тома ЗУЖЭ = 8 | | номер тома ЗУЖЭ = 8 | ||
Строка 14: | Строка 13: | ||
{{Дата дневника|4 марта 1928. [Выезд из Нагчу]}} | {{Дата дневника|4 марта 1928. [Выезд из Нагчу]}} | ||
Выезд из Нагчу.<ref>[04.03.1928.] | Выезд из Нагчу.<ref>[04.03.1928.] «Была ещё ночь, когда все поднялись и занялись упаковкой постельных принадлежностей. 4 марта 1928 г. запомнится всем членам экспедиции, как окончание плена на негостеприимных нагорьях Тибета. <...> <br> В половине восьмого всё было закончено, ушла последняя группа яков и исчезла в узком ущелье за рекой. Мы выступили в путь в сопровождении двух доньеров из дзонга, которые сопровождали нас в Намру. Наши монгольские слуги, возвращающиеся в Цайдам, распрощались с нами и подарили церемониальные шарфы. Они очень сожалели о нашем отъезде и страшились неприятностей от губернаторов. Они слышали о том, что слуги-тибетцы доктора Филчнера были брошены в тюрьму, и опасались подобной же участи. В Нагчу мне пришлось переговорить с местными властями об их безопасности, и те обещали оказывать нашим людям всяческую помощь во время их пути в Цайдам. Мы выдали слугам от имени экспедиции сертификаты на тибетском языке с просьбой к гражданским и военным властям Тибета оказывать этим людям необходимую помощь и защиту на тибетской территории, а высокопоставленный тибетский лама, отправляющийся в Цайдам, согласился взять их со своим караваном. Четыре месяца спустя я с радостью узнал, что все они благополучно добрались до своих родных земель. <...> <br> Перебравшись через реку, всё ещё крепко скованную льдом, мы поднялись на горный отрог, и скалистый силуэт скрыл от нашего взора Нагчу с его монастырём. Едва заметная тропинка вилась вдоль южных склонов невысокого горного хребта, протянувшегося на запад. <...> <br> Наконец-то мы покинули Нагчу с его мусорными кучами и направились в Индию. Мы знали, что дорога будет трудной, что местность, которую нам предстоит пересечь, находится на высоте 15500 футов и включает несколько перевалов. Чантанг, или высокогорье северного Тибета, представляет собой область горных равнин и долин, пересечённых могучими снежными хребтами, самый высокий из которых протянулся с запада на восток. Так как на каждом переходе мы были вынуждены менять вьючных животных, то приходилось останавливаться около стоянок кочевников, а для этого порой нужно было сделать длинный крюк. Большинство этих стоянок находилось в горных долинах, укрытых от зимних ветров и бурь. <...> <br> После двухчасового перехода вдоль южных склонов хребта, расположенного почти параллельно снежной горной цепи Шанг-шунг, мы поднялись на небольшой перевал, находящийся с северо-западной стороны. По северным склонам хребта продвигались с трудом, лошади то и дело проваливались в глубокий снег. Спустившись, мы вышли в узкую долину, лежавшую западнее перевала. Замёрзшие между кочками лужи осложняли путь. Мы ехали по долине ещё пару часов и в два часа добрались до группы кочевий, расположившихся на травянистых склонах близлежащих холмов. <...> <br> Мы с полковником отправились на поиски более чистого места. На другой стороне долины нам удалось найти клочок сухой земли, пригодный для установки палаток, и мы замахали остальным, чтобы они присоединялись к нам. Здесь мы провели около часа, сидя на земле среди камней, укрываясь, насколько могли, от жестокого юго-западного ветра. Внезапно в долине появился всадник, пробивающийся через глубокий снег. Это был Очир, один из наших монголов, который сообщил, что лошади и верблюды достигли стоянки на южном маршруте и что тяжело гружённый караван яков должен появиться вслед за ними. Мы тут же повернули назад, повторно перейдя через заснеженную долину. <...> <br> Добравшись до южной дороги, мы увидели первую приближающуюся группу яков с палатками, и другим инвентарём, необходимым для походной жизни. Около шести часов был разбит лагерь, и мы смогли немного отдохнуть после долгого и утомительного перехода. Ветер утих, и мы наслаждались тёплым, спокойным вечером: термометр показывал -1°С. Последняя группа вьючного каравана прибыла только к восьми вечера, животные были измотаны продвижением по глубокому снегу, лежащему вдоль горных хребтов. Кроме того у нас не было питьевой воды и топлива. Местные кочевники приготовили их для нас примерно в десяти милях отсюда, на берегу маленькой речки, именуемой Цангпо. Было уже поздно и караванные животные были совершенно измучены, потому нельзя было снимать лагерь и идти дальше. После коротких переговоров мы получили всё необходимое для ночлега. Так как в долине не было воды, мы были вынуждены растапливать снег. Проводник из Нагчу вдруг заявил, что он не знает дальнейшего маршрута, и ему пришлось искать замену». <div align=right>[http://svitk.ru/004_book_book/9b/2129_rerih-po_tropam.php ''Рерих Ю.Н. «По тропам Срединной Азии».'']</div></ref> | ||
{{Во1}} | |||
{{ | Скажите [[Рябинин К.Н.|врачу]]: уже год, как можешь изучать феномены возгорания огней. Тем более это явление важно, что {{Вошло в УЖЭ (символ)|при развитии центров человечество будет ощущать непонятные ему симптомы, которые будут относиться невежественной наукой к самым несоответственным<ref>В книге [[:agniyoga:Агни Йога, 170|Агни Йога, 170. 1929]]: «неестественным»; в книге {{ays|АЙ|170}}: «несоответственным».</ref> заболеваниям. Потому своевременно написать книгу о наблюдениях за огнями жизни. Советую не откладывать, ибо нужно пояснить миру явления реальности и общности бытия. Незаметно входят в жизнь новые сочетания понятий. Эти знаки, видимые для немногих, составляют основу жизни, проникая во все построения. Только слепой не заметит, как наполняется жизнь новыми понятиями. Потому и следует позвать учёных для освещения очевидности.}} | ||
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Врач, не упусти!}}<ref>[[:agniyoga:Агни Йога, 170|Агни Йога, 170. 1929]]. {{ays|АЙ|170}}.</ref> | |||
{{Во1}} | |||
Теперь др[угое]. | Теперь др[угое]. | ||
{{Во2}} | |||
Во время вашего прохождения по Тиб[ету] не вижу ничего заслуживающего раздражения, потому посылаю полное спокойствие. Советую заботиться о здоровье, тем поможете Нашим построениям. | Во время вашего прохождения по Тиб[ету] не вижу ничего заслуживающего раздражения, потому посылаю полное спокойствие. Советую заботиться о здоровье, тем поможете Нашим построениям. | ||
{{Во1}} | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Какой национальности была владелица Ямына и ученица А-Л[ал]-М[инга]?}} — Кашмирка. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Была ли она замужем за китайцем?}} — Нет, муж — умный индус. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Где наход[илась] Ямына?}} — Жила в Ладаке. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Почему дочь носила имя тиб[етское]?}} — Нет, оно древнее — народов Готл. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Где находился муж во время казни?}} — Умер. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Верно ли, что казанская царица, собрав всех женщин в церкви, сгорела вместе с ними, чтоб не попасть в руки пьяных орд Ивана Грозного?}} — Да. Французское воплощение помнило о костре. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Может быть, не следовало это делать?}} — Но впечатление было велико. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Не скажет ли Уч[итель], кто была Дездемона, виденная мною в видении и такая близкая мне, кот[орую] казнили?}} — Сама. Имя Дездемона — как символ, ибо связан с воспоминанием о неправой клевете. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Можно знать национальн[ость]?}} — Помнишь, видела во сне макароны, в Германии. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Кто был король?}} — Не король, но герцог Тирольский. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мне казалось, что он был моим родственн[иком] и врагом.}} — Да. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Когда это было?}} — В XI веке. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Когда была Жозефина С. Илер?}} — В XII веке. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Как часто я была казнена?}} — Нас часто казнят и возносят. | |||
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Скажет ли Уч[итель] о воплощ[ении] Гертруды Хöде?}} — Скажу в связи с музыкой. | |||
{{Во1}} | |||
Довольно. | Довольно. | ||
{{ | {{Сноски}} |