Пистис София (с выдержками из прилагаемых книг Спасителя): различия между версиями
(Новая страница: «{{Карточка литературного труда |название=Пистис София |подзаголовок=»(с выдержками из пр…») |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка литературного труда | {{Карточка литературного труда | ||
|название=Пистис София | |название=Пистис София | ||
|подзаголовок= | |подзаголовок=(с выдержками из прилагаемых книг Спасителя), первоначально переведенных с греческого на коптский, и теперь впервые опубликованных по латинской версии Шварца [1851] единственной известной коптской рукописи и проверенной по французской версии Амелино, с введением | ||
|изображение=Pistissophiamead.jpg | |изображение=Pistissophiamead.jpg | ||
|упоминается=Тайная Доктрина | |упоминается=Тайная Доктрина |
Текущая версия от 07:01, 14 октября 2023
Пистис София
(с выдержками из прилагаемых книг Спасителя), первоначально переведенных с греческого на коптский, и теперь впервые опубликованных по латинской версии Шварца [1851] единственной известной коптской рукописи и проверенной по французской версии Амелино, с введением
Оригинал
Название: | Pistis Sophia |
Подзаголовок: | a Gnostic Gospel (with extracts from the books of the Saviour appended) originally translated from Greek into Coptic and now for the first time Englished from Schwartze’s Latin version [1851] of the only known Coptic MS. and checked by Amélineau’s French version with an introduction |
Язык: | английский |
Читать: | Archive.org |
Скачать: | ЯндексДиск |
Pistis Sophia, “a Gnostic Gospel (with extracts from the books of the Saviour appended) originally translated from Greek into Coptic and now for the first time Englished from Schwartze’s Latin version [1851] of the only known Coptic MS. and checked by Amélineau’s French version with an introduction” by G. R. S. Mead. London & New York: The Theosophical Publishing Society, 1896.