Бхагавад-гита 2:20: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = न जायते म्रियते वा कदाचि | ||
न्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। | |||
अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो | |||
| Смирнов БЛ = | न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।। | ||
| Латиница = na jāyatē mriyatē vā kadāci- | |||
nnāyaṅ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ. | |||
ajō nityaḥ śāśvatō.yaṅ purāṇō | |||
na hanyatē hanyamānē śarīrē৷৷2.20৷৷ | |||
| Кириллица = на джайате мрийате ва кадачин | |||
найам бхутва бхавита ва на бхуйах | |||
аджо нитйах шашвато 'йам пурано | |||
на ханйате ханйамане шарире | |||
| Смирнов БЛ = Он никогда не рождается, не умирает; | |||
не возникая, Он никогда не возникнет; | |||
Нерожденный, постоянный, вечный. | |||
Он, древний, не умирает, когда убито тело. | |||
}} | }} |
Версия от 13:33, 7 марта 2017
Дэванагари | न जायते म्रियते वा कदाचि
न्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।। |
---|---|
IAST | na jāyatē mriyatē vā kadāci-
nnāyaṅ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ. ajō nityaḥ śāśvatō.yaṅ purāṇō na hanyatē hanyamānē śarīrē৷৷2.20৷৷ |
Кириллица | на джайате мрийате ва кадачин
найам бхутва бхавита ва на бхуйах аджо нитйах шашвато 'йам пурано на ханйате ханйамане шарире |
Смирнов Б.Л. | Он никогда не рождается, не умирает;
не возникая, Он никогда не возникнет; Нерожденный, постоянный, вечный. Он, древний, не умирает, когда убито тело. |
<< | Оглавление | >> |
---|