Строка 18: |
Строка 18: |
| {{Вертикальный отступ|}} | | {{Вертикальный отступ|}} |
| | | |
− | Это относится к росту Земли, тогда как в стансе, трактующей о первом круге, в комментариях сказано: | + | Это относится к росту Земли, тогда как в стансе, трактующем о первом круге, в комментариях сказано: |
| | | |
| {{Стиль А-Цитата|«После того, как неизменная (авикара), непреложная природа [сущность, садоика-рупа] пробудилась и изменилась [дифференцировалась] в [состояние] причинность [авьякта], и из причины [карана] стала своим собственным разъединённым следствием [вьякта], она из невидимой стала видимой. Маломалейший из малых [самый атомный из }} | | {{Стиль А-Цитата|«После того, как неизменная (авикара), непреложная природа [сущность, садоика-рупа] пробудилась и изменилась [дифференцировалась] в [состояние] причинность [авьякта], и из причины [карана] стала своим собственным разъединённым следствием [вьякта], она из невидимой стала видимой. Маломалейший из малых [самый атомный из }} |
Строка 26: |
Строка 26: |
| {{Стиль А-Цитата|{{Стиль А-Текст без отступа|атомов или аниянсам аниясам] стал одним и множеством [эканекарупа]; и выявив вселенную, выявил также четвёртую лока [нашу Землю] среди гирлянды семи лотосов. Ачьюта стало тогда чьюта»<ref>Ачьюта почти непереводимый термин. Он означает нечто такое, что не подвержено падению или изменению к худшему: неизменный; он есть обратное от чьюта, падший. Дхьяни, воплотившиеся в человеческие формы третьей коренной расы и одарившие их разумом (манасом), называются чьюта, ибо они пали в зарождение.</ref>.}}}} | | {{Стиль А-Цитата|{{Стиль А-Текст без отступа|атомов или аниянсам аниясам] стал одним и множеством [эканекарупа]; и выявив вселенную, выявил также четвёртую лока [нашу Землю] среди гирлянды семи лотосов. Ачьюта стало тогда чьюта»<ref>Ачьюта почти непереводимый термин. Он означает нечто такое, что не подвержено падению или изменению к худшему: неизменный; он есть обратное от чьюта, падший. Дхьяни, воплотившиеся в человеческие формы третьей коренной расы и одарившие их разумом (манасом), называются чьюта, ибо они пали в зарождение.</ref>.}}}} |
| | | |
− | Сказано, что Земля сбрасывает «свои старые ''три''» Оболочки, так как это относится к трём предыдущим кругам, уже ею пройденным; настоящий круг – четвёртый из семи. При начале каждого нового круга, после периода обскурации, Земля – так же как и остальные шесть «Земель» – сбрасывает или предполагается, что сбрасывает свои старые оболочки как делает это змея; потому в «Айтарея-Брахмана» она называется Сарпа-Раджни, «царицей змей» и «матерью всего, что движется». «Семь оболочек», в первой из которых она предстала сейчас, относятся к семи геологическим изменениям, которые сопровождают и соответствуют эволюции семи коренных рас человечества. | + | Сказано, что Земля сбрасывает «свои старые ''три''» оболочки, так как это относится к трём предыдущим кругам, уже ею пройденным; настоящий круг – четвёртый из семи. При начале каждого нового круга, после периода обскурации, Земля – так же как и остальные шесть «Земель» – сбрасывает или предполагается, что сбрасывает свои старые оболочки как делает это змея; потому в «Айтарея-Брахмана» она называется Сарпа-Раджни, «царицей змей» и «матерью всего, что движется». «Семь оболочек», в первой из которых она предстала сейчас, относятся к семи геологическим изменениям, которые сопровождают и соответствуют эволюции семи коренных рас человечества. |
| | | |
| Станс II, который говорит об этом круге, начинается несколькими пояснительными словами относительно возраста нашей Земли. Хронология будет дана в соответствующем месте. В комментариях, добавленных к стансу, упомянуты две личности Нарада и Асурамая, особенно последняя. Все вычисления приписаны этой архаической знаменитости; и нижеследующее ознакомит читателя, хотя и поверхностно, с некоторыми из этих вычислений. | | Станс II, который говорит об этом круге, начинается несколькими пояснительными словами относительно возраста нашей Земли. Хронология будет дана в соответствующем месте. В комментариях, добавленных к стансу, упомянуты две личности Нарада и Асурамая, особенно последняя. Все вычисления приписаны этой архаической знаменитости; и нижеследующее ознакомит читателя, хотя и поверхностно, с некоторыми из этих вычислений. |
Строка 60: |
Строка 60: |
| {{Стр|50|}} | | {{Стр|50|}} |
| | | |
− | {{Стиль А-Текст без отступа|«солнечный бог передал знание звёзд» ''{{Кратко из БТС|текст=propria persona}}'', как утверждает это сам д-р Вебер, отождествлён им весьма таинственным образом с греческим «Птолемайос» (Птолемей). Причём для подобного отождествления не приводится более разумного основания, нежели следующее:}} | + | {{Стиль А-Текст без отступа|«солнечный бог передал знание звёзд» ''{{ТД из БТС|propria persona|вид=скобки|тип=выражение}}'', как утверждает это сам д-р Вебер, отождествлён им весьма таинственным образом с греческим «Птолемайос» (Птолемей). Причём для подобного отождествления не приводится более разумного основания, нежели следующее:}} |
| | | |
| {{Стиль А-Цитата|«Последнее имя (Птолемайос), как мы видим это из надписи Пиядаси, обратилось в индусского «Турамая», из которого легко могло произойти имя «Асура-Мая».}} | | {{Стиль А-Цитата|«Последнее имя (Птолемайос), как мы видим это из надписи Пиядаси, обратилось в индусского «Турамая», из которого легко могло произойти имя «Асура-Мая».}} |
Строка 68: |
Строка 68: |
| {{Стиль А-Цитата|«Ибо… этот Мая определённо относится к Ромака-пура на Западе»<ref>См. «История индусской литературы», стр. 253, проф. А. Вебера; среди восточных Серий Трюбнера.</ref>.}} | | {{Стиль А-Цитата|«Ибо… этот Мая определённо относится к Ромака-пура на Западе»<ref>См. «История индусской литературы», стр. 253, проф. А. Вебера; среди восточных Серий Трюбнера.</ref>.}} |
| | | |
− | Мая здесь очевидна, ибо ни один санскритолог из европейцев не может сказать, где находилась эта местность Ромака-пура, исключая, конечно, того, что это где-то «на Западе». Во всяком случае, раз ни один член Азиатского общества или же востоковед Запада никогда не воспримет и не пожелает прислушаться к учению браминов, то бесполезно принимать во внимание возражения европейских востоковедов. Ромака-пура, конечно, была «на Западе», ибо она была частью погибшего материка Атлантиды. И также верно, что в индусских пуранах'','' именно, Атлантида указана, как место рождения Асурамаи, «такого же великого мага, как и астронома и астролога». Кроме того, проф. Вебер отказывается признать большую древность индусского зодиака и склонен думать, что индусы совершенно ничего не знали о зодиаке до времени | + | Мая здесь очевидна, ибо ни один санскритолог из европейцев не может сказать, где находилась эта местность Ромака-пура, исключая, конечно, того, что это где-то «на Западе». Во всяком случае, раз ни один член Азиатского общества или же востоковед Запада никогда не воспримет и не пожелает прислушаться к учению браминов, то бесполезно принимать во внимание возражения европейских востоковедов. Ромака-пура, конечно, была «на Западе», ибо она была частью погибшего материка Атлантиды. И также верно, что в индусских пуранах, именно, Атлантида указана, как место рождения Асурамаи, «такого же великого мага, как и астронома и астролога». Кроме того, проф. Вебер отказывается признать большую древность индусского зодиака и склонен думать, что индусы совершенно ничего не знали о зодиаке до времени |
| | | |
| {{Стиль А-Цитата|«Заимствования ими его от греков»<ref>Даже майи, индейцы Гватемалы, имели свой зодиак с незапамятной древности. Как замечает один писатель-француз: «Первобытный человек поступал одинаково во все века, независимо от времени или местности».</ref>.}} | | {{Стиль А-Цитата|«Заимствования ими его от греков»<ref>Даже майи, индейцы Гватемалы, имели свой зодиак с незапамятной древности. Как замечает один писатель-француз: «Первобытный человек поступал одинаково во все века, независимо от времени или местности».</ref>.}} |
Строка 84: |
Строка 84: |
| {{Стр|51|Что произвёл земной вихрь}} | | {{Стр|51|Что произвёл земной вихрь}} |
| | | |
− | {{Стиль А-Текст без отступа|был составлен в 1884 и 1885 г. двумя весьма учёными браминами<ref>«Тирукканда Панчанга» для кали юги 4986, составл. Чинтамани Рагханарачариа, сыном знаменитого правительственного астронома в Мадрасе, и Тартакамала Венканта Кришна Рао.</ref> календарь, упомянутый в ином месте. Этот труд объявлен лучшими пандитами безупречным – с браминской точки зрения – и таким образом, относится к хронологии ортодоксальных учений. Если мы сравним утверждения в нём с теми, которые были сделаны несколькими годами раньше в «Разоблачённой Исиде», и с обрывочными учениями, опубликованными некоторыми теософами, также с настоящими данными, извлечёнными из сокровенных книг оккультизма, то всё целое окажется вполне согласованным, исключая некоторые малые подробности, которые не могут быть пояснены, ибо иначе тайны высшего посвящения – так же неизвестные автору, как и читателю – должны были бы быть открыты, а это ''не может быть сделано.''}} | + | {{Стиль А-Текст без отступа|был составлен в 1884 и 1885 г. двумя весьма учёными браминами<ref>«Тирукканда Панчанга» для кали-юги 4986, составл. Чинтамани Рагханарачариа, сыном знаменитого правительственного астронома в Мадрасе, и Тартакамала Венканта Кришна Рао.</ref> календарь, упомянутый в ином месте. Этот труд объявлен лучшими пандитами безупречным – с браминской точки зрения – и таким образом, относится к хронологии ортодоксальных учений. Если мы сравним утверждения в нём с теми, которые были сделаны несколькими годами раньше в «Разоблачённой Исиде», и с обрывочными учениями, опубликованными некоторыми теософами, также с настоящими данными, извлечёнными из сокровенных книг оккультизма, то всё целое окажется вполне согласованным, исключая некоторые малые подробности, которые не могут быть пояснены, ибо иначе тайны высшего посвящения – так же неизвестные автору, как и читателю – должны были бы быть открыты, а это ''не может быть сделано.''}} |
| | | |
| | | |
− | {{Сноски ТД}} | + | {{Сноски ТД 21в}} |