Рерих Е.И. - Дневник 1924.03.19: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 19.03.1924 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…»)
 
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка дневника ЕИР
{{Карточка дневника ЕИР
  | дата = 19.03.1924
  | дата = 19.03.1924
| период =
  | место = Дарджилинг
  | место =  
  | учителя = Учитель М.
  | учителя = Учитель М.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих С.Н., Рерих Ю.Н.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих С.Н., Рерих Ю.Н.
Строка 14: Строка 13:
{{Дата дневника|19 марта 1924}}
{{Дата дневника|19 марта 1924}}


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 18-го на 19-е проснулась, ощущая лёгкое сотрясение всего организма, услышала слова: Будь внимательна. Повернувшись на другой бок, начала видеть масса фризий и лиловых цветов на длинных стеблях, затем как бы уголок сада и сильный запах сосны. Опять ряды фризий, но уже в горшках и ещё не в цвету. Во время видения слышала:}} From a new point of view [англ.: с новой точки зрения]. Срок Атлантиды. – {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Можно. И под утро ещё одна фраза, произнесено очень протяжно:}} Очень, очень симпатичный человек – Тар[ухан].
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|В ночь с 18-го на 19-е проснулась, ощущая лёгкое сотрясение всего организма, услышала слова: Будь внимательна. Повернувшись на другой бок, начала видеть масса фризий и лиловых цветов на длинных стеблях, затем как бы уголок сада и сильный запах сосны. Опять ряды фризий, но уже в горшках и ещё не в цвету. Во время видения слышала:}} From a new point of view [англ.: с новой точки зрения]. Срок Атлантиды — можно.  


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Во всё время явлений ощущала глубокое, но не мучительное сердцебиение, нос и даже нёбо были мертвенно-холодны, тогда как по всему телу ходили перемежающие волны холода и жара. Посреди видений цветов как бы входило другое – Свят[ослав], показывающий мне свои картины и расспрашивающий относительно их. Как всегда, не все услышанные фразы могла запомнить.}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|И под утро ещё одна фраза, произнесено очень протяжно:}} Очень, очень симпатичный человек — Тар[ухан].


Новые, чую, идут. Руки Мои ведут их. Чую, лучу послушны – дойдут. Удели им почту, лучше тебе написать. На сердце умеешь привязать посылку в Ам[ерику]. Просто передай через них стрелу грома мужества. Даже недлинно уже поможешь.
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Во всё время явлений ощущала глубокое, но не мучительное сердцебиение, нос и даже нёбо были мертвенно-холодны, тогда как по всему телу ходили перемежающие волны холода и жара. Посреди видений цветов как бы входило другое — Свят[ослав], показывающий мне свои картины и расспрашивающий относительно их. Как всегда, не все услышанные фразы могла запомнить.}}


Теперь о видениях. Уже сад Мой видела. После мудрых цветов получила лучшее лекарство – смолу кедра. Приучись ещё проще принимать вопрос о работе. Теперь главное – покой. Можно упустить лишь покой. Если хочешь посидеть молча – не прогоняй. Работа ещё большая принять посылку от Нас.  
Новые, чую, идут. Руки Мои ведут их. Чую, лучу послушны — дойдут. Удели им почту, лучше тебе написать. На сердце умеешь привязать посылку в Ам[ерику]. Просто передай через них стрелу грома мужества. Даже недлинно уже поможешь.


Просто Л[юмоу] идёт на улучшение. Помни, ничто без смысла не бывает. Повторяла Мои слова. Лишь бы прошло Моё число. Зачем мало посылаете стрел? Делай как хочешь, ибо дух знает. О мече много твердил. Сильное облегчение почувствуешь, если будешь делать, как дух подсказывает. Поручаю приучиться опять явить знание духа. Посидим.
Теперь о видениях. Уже сад Мой видела. После мудрых цветов получила лучшее лекарство — смолу кедра. Приучись ещё проще принимать вопрос о работе. Теперь главное — покой. Можно упустить лишь покой. Если хочешь посидеть молча — не прогоняй [настроение]. Работа ещё бо́льшая принять посылку от Нас.
 
Просто Л[юмоу] идёт на улучшение. Помни, ничто без смысла не бывает. Повторяла Мои слова. Лишь бы прошло Моё число. Зачем мало посылаете стрел? Делай как хочешь, ибо дух знает. О мече много твердил. Сильное облегчение почувствуешь, если будешь делать, как дух подсказывает. Поручаю приучиться опять явить знание духа.
 
Посидим.


{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Слышала}}: You should be very careful! [англ.: Ты должна быть очень осторожна!]
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Слышала}}: You should be very careful! [англ.: Ты должна быть очень осторожна!]

Текущая версия от 21:44, 24 июля 2023

Данные о записи

тетрадь № 25   •   том ЗУЖЭ № 4

Дата: 19.03.1924
Место: Дарджилинг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих С.Н. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Люмоу (+),
Тарухан (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
19 марта 1924

В ночь с 18-го на 19-е проснулась, ощущая лёгкое сотрясение всего организма, услышала слова: Будь внимательна. Повернувшись на другой бок, начала видеть — масса фризий и лиловых цветов на длинных стеблях, затем как бы уголок сада и сильный запах сосны. Опять ряды фризий, но уже в горшках и ещё не в цвету. Во время видения слышала: From a new point of view [англ.: с новой точки зрения]. — Срок Атлантиды — можно.

И под утро ещё одна фраза, произнесено очень протяжно: Очень, очень симпатичный человек — Тар[ухан].

Во всё время явлений ощущала глубокое, но не мучительное сердцебиение, нос и даже нёбо были мертвенно-холодны, тогда как по всему телу ходили перемежающие волны холода и жара. Посреди видений цветов как бы входило другое — Свят[ослав], показывающий мне свои картины и расспрашивающий относительно их. Как всегда, не все услышанные фразы могла запомнить.

Новые, чую, идут. Руки Мои ведут их. Чую, лучу послушны — дойдут. Удели им почту, лучше тебе написать. На сердце умеешь привязать посылку в Ам[ерику]. Просто передай через них стрелу грома мужества. Даже недлинно уже поможешь.

Теперь о видениях. Уже сад Мой видела. После мудрых цветов получила лучшее лекарство — смолу кедра. Приучись ещё проще принимать вопрос о работе. Теперь главное — покой. Можно упустить лишь покой. Если хочешь посидеть молча — не прогоняй [настроение]. Работа ещё бо́льшая принять посылку от Нас.

Просто Л[юмоу] идёт на улучшение. Помни, ничто без смысла не бывает. Повторяла Мои слова. Лишь бы прошло Моё число. Зачем мало посылаете стрел? Делай как хочешь, ибо дух знает. О мече много твердил. Сильное облегчение почувствуешь, если будешь делать, как дух подсказывает. Поручаю приучиться опять явить знание духа.

Посидим.

Слышала: You should be very careful! [англ.: Ты должна быть очень осторожна!]