Бхагавад-гита 1:41: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=41. А утвердится нечестье, Кришна, — развращаются женщины род…»)
 
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=41. А утвердится нечестье, Кришна, — развращаются женщины рода.
+
{{Текст Бхагавад Гиты
   
+
| Деванагари = सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च ।
Женщин разврат приводит к смешению каст, Варшнея!|подпись=}}
+
 
 +
पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः  ॥४१॥
 +
 
 +
| Латиница = saṅkaro narakāyaiva kula-ghnānāṁ kulasya ca
 +
 
 +
patanti pitaro hy eṣāṁ lupta-piṇḍodaka-kriyāḥ
 +
 
 +
| Кириллица = санкаро наракайаива кула-гхнанам куласйа ча
 +
 
 +
патанти питаро хй эшам лупта-пиндодака-крийах
 +
 
 +
| Смирнов БЛ = Если смешение будет, в ад попадут и весь род, и убийцы рода;
 +
 
 +
Ниспадают их предки, лишась возлияний и жертвенных клецек.
 +
 
 +
| Шрила Прабхупада = Рост числа нежеланных детей неизбежно приводит к тому,
 +
 
 +
что члены семьи и люди, разрушающие семейные традиции, попадают в ад.
 +
 
 +
С вырождением рода, праотцов ждет падение,
 +
 
 +
ибо потомки перестают подносить им пищу и воду.
 +
 
 +
}}
  
 
{{Навигационная строка
 
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
+
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 40
+
|до= Бхагавад Гита. Глава I, 40
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 42
+
|после=Бхагавад Гита. Глава I, 42  
 
}}
 
}}
  
[[Категория: Бхагавадгита]]
+
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Версия 18:41, 7 января 2017

Дэванагари सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च ।

पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः ॥४१॥

IAST saṅkaro narakāyaiva kula-ghnānāṁ kulasya ca

patanti pitaro hy eṣāṁ lupta-piṇḍodaka-kriyāḥ

Кириллица санкаро наракайаива кула-гхнанам куласйа ча

патанти питаро хй эшам лупта-пиндодака-крийах

Смирнов Б.Л. Если смешение будет, в ад попадут и весь род, и убийцы рода;

Ниспадают их предки, лишась возлияний и жертвенных клецек.


<< Оглавление >>