Бхагавад-гита 1:28: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
КД (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=28. Состраданием тяжко томим, скорбный, он так промолвил. Ард…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
− | Арджуна сказал: | + | | Деванагари = अर्जुन उवाच |
− | + | ||
+ | दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् । | ||
+ | |||
+ | सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥२८॥ | ||
+ | |||
+ | | Латиница = arjuna uvāca | ||
+ | |||
+ | dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa yuyutsuṁ samupasthitam | ||
+ | |||
+ | sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = арджуна увача | ||
+ | |||
+ | дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам | ||
+ | |||
+ | сиданти мама гатрани мукхам ча паришушйати | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Арджуна сказал: | ||
+ | |||
+ | При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна, | ||
+ | |||
+ | | Шрила Прабхупада = Aрджуна сказал: О Кришна, видя перед собой друзей и родственников, | ||
+ | |||
+ | горящих желанием сражаться, я чувствую, как у меня подкашиваются ноги, | ||
+ | |||
+ | а во рту пересыхает. | ||
+ | |||
+ | }} | ||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
− | |содержание= | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= | + | |до= Бхагавад Гита. Глава I, 27 |
− | |после= | + | |после=Бхагавад Гита. Глава I, 29 |
}} | }} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |
Версия 18:24, 7 января 2017
Дэванагари | अर्जुन उवाच
दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् । सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ॥२८॥ |
---|---|
IAST | arjuna uvāca
dṛṣṭvemaṁ sva-janaṁ kṛṣṇa yuyutsuṁ samupasthitam sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ ca pariśuṣyati |
Кириллица | арджуна увача
дриштвемам сва-джанам кришна йуйутсум самупастхитам сиданти мама гатрани мукхам ча паришушйати |
Смирнов Б.Л. | Арджуна сказал:
При виде моих родных, пришедших для битвы, Кришна, |
<< | Оглавление | >> |
---|