Изменения

Нет описания правки
Строка 215: Строка 215:  
Чтобы разобраться во всех этих спорных вопросах, нужно заглянуть в китайские священные и исторические хроники и внимательно их изучить. А китайцы – это народ, который начал отсчитывать собственную историю почти 4600 лет тому назад (с 2697 года до Р.Х.). Не следует забывать и о том, что Китай предвосхитил целый ряд важнейших ''изобретений'' современной Европы, и предметы особой гордости её современной науки: и компас, и порох, и фарфор, и бумага, и книгопечатание и проч. – всё это было хорошо известно и широко применялось в Китае за тысячи лет до того, как было заново открыто европейцами. Так что народ этот отличается особой точностью, и хроники его вполне заслуживают доверия с нашей стороны.  
 
Чтобы разобраться во всех этих спорных вопросах, нужно заглянуть в китайские священные и исторические хроники и внимательно их изучить. А китайцы – это народ, который начал отсчитывать собственную историю почти 4600 лет тому назад (с 2697 года до Р.Х.). Не следует забывать и о том, что Китай предвосхитил целый ряд важнейших ''изобретений'' современной Европы, и предметы особой гордости её современной науки: и компас, и порох, и фарфор, и бумага, и книгопечатание и проч. – всё это было хорошо известно и широко применялось в Китае за тысячи лет до того, как было заново открыто европейцами. Так что народ этот отличается особой точностью, и хроники его вполне заслуживают доверия с нашей стороны.  
   −
А литература Китая – от Лао-Цзы до Сюаньцзана – полна упоминаний об этом острове и ссылок на мудрость гималайских адептов. В “Корпусе буддийских писаний Китая” (“Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese”), составленном преп. Самюэлем Билом, имеется раздел, озаглавленный “О буддийской школе тяньтаи” (сс. 244-258), которую следовало бы прочитать нашим оппонентам. И вот во время перевода уставов этой самой знаменитой священной школы и религиозного направления в Китае, учреждённого в 575 году н. э. Чжичжэ-даши, известным также под именем Чжии (“Премудрым”), С. Бил дошёл до фразы, которая звучит следующим образом: “Что же касается некоего одеяния (бесшовного), носимого {{Стиль С-Капитель|великими учителями со Снежных Гор}} из школы Хаймаватов” (с. 256), и после этих слов наш европейский переводчик поставил знак вопроса, и вполне оправданно. В общих индийских хрониках, перечисляющих различные существующие школы, нет никаких подробностей, касающихся этой самой школы “Хаймаватов” – то есть нашего гималайского братства. А ниже С. Бил приводит перевод устава, относящегося к “великим учителям из высшего ордена, живущего в горных дебрях вдали от людей” – об ''араньяках'', то есть отшельниках.
+
А литература Китая – от Лао-Цзы до Сюаньцзана – полна упоминаний об этом острове и ссылок на мудрость гималайских адептов. В “Корпусе буддийских писаний Китая”,<ref>''A Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese'', by Samuel Beal. London, 1871. – Пер.</ref> составленном преп. Самюэлем Билом, имеется раздел, озаглавленный “О буддийской школе тяньтай” (сс. 244-258), которую следовало бы прочитать нашим оппонентам. И вот во время перевода уставов этой самой знаменитой священной школы и религиозного направления в Китае, учреждённого в 575 году н.&nbsp;э. Чжичжэ-даши, известным также под именем Чжии (“Премудрым”), С. Бил дошёл до фразы, которая звучит следующим образом: “Что же касается некоего одеяния (бесшовного), носимого {{Стиль С-Капитель|великими учителями со Снежных Гор}} из школы Хаймаватов” (с. 256), и после этих слов наш европейский переводчик поставил знак вопроса, и вполне оправданно. В общих индийских хрониках, перечисляющих различные существующие школы, нет никаких подробностей, касающихся этой самой школы “Хаймаватов” – то есть нашего гималайского братства. А ниже С. Бил приводит перевод устава, относящегося к “великим учителям из высшего ордена, живущего в горных дебрях вдали от людей” – об ''араньяках'', то есть отшельниках.
    
Так что, если не касаться упоминаний в строго ''исторических'' (а именно так к ним и относились) записях, сохранившихся в китайских и тибетских священных книгах, существовали также и предания об этом острове, и легенда о нём всё ещё жива у народа Тибета.  
 
Так что, если не касаться упоминаний в строго ''исторических'' (а именно так к ним и относились) записях, сохранившихся в китайских и тибетских священных книгах, существовали также и предания об этом острове, и легенда о нём всё ещё жива у народа Тибета.  
Строка 221: Строка 221:  
Да, этого прекрасного острова больше нет, но страна-то, в которой он некогда благоденствовал, всё ещё существует, и местонахождение его прекрасно известно кое-кому из “великих учителей со Снежных Гор”, хотя топография его и изменилась до неузнаваемости в результате ужасного катаклизма.  
 
Да, этого прекрасного острова больше нет, но страна-то, в которой он некогда благоденствовал, всё ещё существует, и местонахождение его прекрасно известно кое-кому из “великих учителей со Снежных Гор”, хотя топография его и изменилась до неузнаваемости в результате ужасного катаклизма.  
   −
Рассказывают, что один раз в ''семь'' лет эти учителя собираются вместе в {{Стиль С-Капитель|Шам-бха-ле}}, “Счастливой Земле”. Согласно распространённому верованию, находится она в северо-западной части Тибета. Одни помещают её в неизведанных просторах глубинной части страны, недоступных даже для бесстрашных кочевников. Другие ограничивают её горной грядой Гангдисе на юге и северной оконечностью пустыни Гоби на севере, а также более густонаселёнными районами Кундуза и Кашмира, ''Gya-Pheling ''(Британская Индия) на западе и Китаем на востоке, предоставляя тем самым любопытствующему на выбор огромное пространство для определения её местоположения. Третьи помещают её между горами Намур-Нур и Куньлунем, но все как один твёрдо верят в Шам-бха-лу и говорят о ней как о плодородной, почти что сказочной стране, бывшей когда-то островом, а теперь представляющей собой оазис неописуемой красоты, где проводят свои встречи теперешние наследники той эзотерической мудрости, которой владели богоподобные обитатели легендарного острова.
+
Рассказывают, что один раз в ''семь'' лет эти учителя собираются вместе в {{Стиль С-Капитель|Шам-бха-ле}}, “Счастливой Земле”. Согласно распространённому поверью, находится она в северо-западной части Тибета. Одни помещают её в неизведанных просторах глубинной части страны, недоступных даже для бесстрашных кочевников. Другие ограничивают её горной грядой Гангдисе на юге и северной оконечностью пустыни Гоби на севере, а также более густонаселёнными районами Кундуза и Кашмира, ''Gya-Pheling ''(Британская Индия) на западе и Китаем на востоке, предоставляя тем самым любопытствующему на выбор огромное пространство для определения её местоположения. Третьи помещают её между горами Намур-Нур и Куньлунем, но все как один твёрдо верят в Шам-бха-лу и говорят о ней как о плодородной, почти что сказочной стране, бывшей когда-то островом, а теперь представляющей собой оазис неописуемой красоты, где проводят свои встречи теперешние наследники той эзотерической мудрости, которой владели богоподобные обитатели легендарного острова.
    
В связи с древнейшей легендой об Азиатском море и материком Атлантиды было бы небесполезно привести одно обстоятельство, хорошо известное всем современным геологам: склоны Гималаев содержат в себе геологическое доказательство того, что их величественные вершины когда-то составляли ложе океана.
 
В связи с древнейшей легендой об Азиатском море и материком Атлантиды было бы небесполезно привести одно обстоятельство, хорошо известное всем современным геологам: склоны Гималаев содержат в себе геологическое доказательство того, что их величественные вершины когда-то составляли ложе океана.
trusted
2472

правки