Бхагавад-гита 1:21: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=21. И Хришикеше, земли владыка, промолвил слово, Арджуна сказ…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=21. И Хришикеше, земли владыка, промолвил слово,
{{Текст Бхагавад Гиты
| Деванагари = अर्जुन उवाच
 
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत  ।
 
यावदेतान्निरिक्षेऽहं योद्‌धुकामानवस्थितान् ॥२१॥
 
| Латиница = arjuna uvāca
 
senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’cyuta
 
yāvad etān nirīkṣe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān
 
| Кириллица = арджуна увача
 
сенайор убхайор мадхйе ратхам стхапайа ме 'чйута
 
йавад этан нирикше 'хам йоддху-каман авастхитан
 
| Смирнов БЛ = И Хришикеше, земли владыка, промолвил слово,


Арджуна сказал:
Арджуна сказал:


Останови меж двух ратей мою колесницу, Ачьюта,|подпись=}}
Останови меж двух ратей мою колесницу, Ачьюта,
 
| Шрила Прабхупада = Aрджуна сказал: О непогрешимый, прошу Тебя,
 
выведи вперед мою колесницу и поставь ее между двумя армиями,
 
}}


{{Навигационная строка
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 20
|до= Бхагавад Гита. Глава I, 20
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава I, 22
|после=Бхагавад Гита. Глава I, 22  
}}
}}


[[Категория: Бхагавадгита]]
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Версия от 15:14, 7 января 2017

Дэванагари अर्जुन उवाच

सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत ।

यावदेतान्निरिक्षेऽहं योद्‌धुकामानवस्थितान् ॥२१॥

IAST arjuna uvāca

senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’cyuta

yāvad etān nirīkṣe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān

Кириллица арджуна увача

сенайор убхайор мадхйе ратхам стхапайа ме 'чйута

йавад этан нирикше 'хам йоддху-каман авастхитан

Смирнов Б.Л. И Хришикеше, земли владыка, промолвил слово,

Арджуна сказал:

Останови меж двух ратей мою колесницу, Ачьюта,


<< Оглавление >>