Рерих Е.И. - Дневник 1925.06.01: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 01.06.1925 | период = | место = Гульмарг | учителя = Учитель М. |…»)
 
Нет описания правки
 
Строка 14: Строка 14:
{{Дата дневника|1 июня 1925}}
{{Дата дневника|1 июня 1925}}


Чему восхищаетесь лишь первые побеги Моего сева. Когда решено каторжников просветить, значит, вызваны все силы. Можно намекнуть Л[огвану?], чтоб держал список всего затраченного, ибо всё будет возмещено. Он дал на мировое дело и ему будет воздано. Можно послать дяде Б[оре]<ref>Дядя Боря псевдоним [[Бородин Д.Н.|Бородина Д.Н.]] – ''Прим. ред.''</ref> сведения о продолжении экспедиции. Пошлите через него привет [[Красин Л.Б.|епископу]]<ref>Епископ, Красинов псевдонимы [[Красин Л.Б.|Красина Л.Б.]]
Чему восхищаетесь лишь первые побеги Моего сева. Когда решено каторжников просветить, значит, вызваны все силы. Можно намекнуть Л[огвану?], чтоб держал список всего затраченного, ибо всё будет возмещено. Он дал на мировое дело и ему будет воздано. Можно послать дяде Б[оре]<ref>Дядя Боря псевдоним [[Бородин Д.Н.|Бородина Д.Н.]].''</ref> сведения о продолжении экспедиции. Пошлите через него привет [[Красин Л.Б.|епископу]]<ref>Епископ, Красинов псевдонимы [[Красин Л.Б.|Красина Л.Б.]].''</ref> и [[Chambers]]’у<ref>Chambers, Чемберс, Чиченцов псевдонимы [[Чичерин Г.В.|Чичерина Г.В.]].''</ref>. Не удивляюсь, что чувствуете себя неважно, ибо вихрь велик. Каждую минуту нечто, затрагивающее ваши ауры.
– ''Прим. ред.''</ref> и [[Chambers]]’у<ref>Chambers, Чемберс, Чиченцов псевдонимы [[Чичерин Г.В.|Чичерина Г.В.]] – ''Прим. ред.''</ref>. Не удивляюсь, что чувствуете себя неважно, ибо вихрь велик. Каждую минуту нечто, затрагивающее ваши ауры.


{{Вошло в УЖЭ (символ)|Посвятивший себя курятнику несёт последствия яиц. Посвятивший себя части мира колеблется с почвою.}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Посвятивший себя курятнику несёт последствия яиц. Посвятивший себя части мира колеблется с почвою.}}


{{Вошло в УЖЭ (символ)|Люди испортили значение слова «Гармония». В это слово внесено нечто клерикальное, фалда хитона, иммортелька<ref>Иммортель (от фр.: immortelle) бессмертник, вечный цветок, сухоцвет или букет из сухоцвета. – ''Прим. ред.''</ref> несуществовавшей любви и даже вязаный чулок. Лучше без арф заменить это высушенное понятие более энергичным, скажем чуткость Сотрудничества. Без неё община жить не может. Нарушение её вызывает обиженность, обиженность порождает тупость.}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Люди испортили значение слова «Гармония». В это слово внесено нечто клерикальное, фалда хитона, иммортелька<ref>Иммортель (от фр.: immortelle) бессмертник, вечный цветок, сухоцвет или букет из сухоцвета.''</ref> несуществовавшей любви и даже вязаный чулок. Лучше без арф заменить это высушенное понятие более энергичным, скажем чуткость Сотрудничества. Без неё община жить не может. Нарушение её вызывает обиженность, обиженность порождает тупость.}}


{{Вошло в УЖЭ (символ)|Человек, угнетённый обиженностью, привлекается к одной точке. Становясь неподвижным, человек неминуемо тупеет. Тупость, как ржавчина, поглощает часть основного вещества.}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Человек, угнетённый обиженностью, привлекается к одной точке. Становясь неподвижным, человек неминуемо тупеет. Тупость, как ржавчина, поглощает часть основного вещества.}}
Строка 25: Строка 24:
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Всё вибрирует, волнуется и дышит среди озарений молний.}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|Всё вибрирует, волнуется и дышит среди озарений молний.}}


{{Вошло в УЖЭ (символ)|В дни великих потрясений не допустите ржавого якоря. Ржавчине не выдержать омывающий вихрь.<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Озарение%2C_3-VI-1 Озарение, 3-VI-1]</ref>}}
{{Вошло в УЖЭ (символ)|В дни великих потрясений не допустите ржавого якоря. Ржавчине не выдержать омывающий вихрь.}}<ref>[[:agniyoga:Озарение, 3-VI-1|Озарение, 3-VI-1]]. {{ays|Озар|342}}.</ref>


Полки сходятся, о чуде чуют! Идите!  
Полки сходятся, о чуде чуют! Идите!  
Строка 32: Строка 31:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 21:46, 31 марта 2023

Данные о записи

тетрадь № 27   •   том ЗУЖЭ № 6

Дата: 01.06.1925
Место: Гульмарг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Бородин Д.Н. (+),
Красин Л.Б. (+),
Логван (+),
Чичерин Г.В. (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
1 июня 1925

Чему восхищаетесь — лишь первые побеги Моего сева. Когда решено каторжников просветить, значит, вызваны все силы. Можно намекнуть Л[огвану?], чтоб держал список всего затраченного, ибо всё будет возмещено. Он дал на мировое дело и ему будет воздано. Можно послать дяде Б[оре][1] сведения о продолжении экспедиции. Пошлите через него привет епископу[2] и Chambers’у[3]. Не удивляюсь, что чувствуете себя неважно, ибо вихрь велик. Каждую минуту — нечто, затрагивающее ваши ауры.

Посвятивший себя курятнику несёт последствия яиц. Посвятивший себя части мира колеблется с почвою.

Люди испортили значение слова «Гармония». В это слово внесено нечто клерикальное, фалда хитона, иммортелька[4] несуществовавшей любви и даже вязаный чулок. Лучше без арф заменить это высушенное понятие более энергичным, скажем — чуткость Сотрудничества. Без неё община жить не может. Нарушение её вызывает обиженность, обиженность порождает тупость.

Человек, угнетённый обиженностью, привлекается к одной точке. Становясь неподвижным, человек неминуемо тупеет. Тупость, как ржавчина, поглощает часть основного вещества.

Всё вибрирует, волнуется и дышит среди озарений молний.

В дни великих потрясений не допустите ржавого якоря. Ржавчине не выдержать омывающий вихрь.[5]

Полки сходятся, о чуде чуют! Идите!

Можно принять пирамидон.


Сноски


  1. Дядя Боря — псевдоним Бородина Д.Н..
  2. Епископ, Красинов — псевдонимы Красина Л.Б..
  3. Chambers, Чемберс, Чиченцов — псевдонимы Чичерина Г.В..
  4. Иммортель (от фр.: immortelle) — бессмертник, вечный цветок, сухоцвет или букет из сухоцвета.
  5. Озарение, 3-VI-1. Озарение, 342.