Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо А.О. Хьюма к Е.П.Б. с комментариями М.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Жирным шрифтом здесь напечатаны комментарии на полях письма, сделанные почерком Махатмы М. Некоторые отрывки подчеркнуты М. Числа в скобках жирным шрифтом относятся к комментариям М. в конце письма.}}</ref>}} | + | {{Письма махатм-шапка |
| + | | номер письма = 28 |
| + | | соответствует уникальному номеру = пмс-28 |
| + | | редакция = аноним |
| + | | примечание = |
| + | | до = Приложение 2 |
| + | | после = Приложение 2b |
| + | }} |
| + | |
| + | {{Стиль А-Заголовок|Письмо А.О. Хьюма к Е.П.Б. с комментариями М.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Жирным шрифтом здесь напечатаны комментарии на полях письма, сделанные почерком Махатмы М. Некоторые отрывки подчеркнуты М. Числа в скобках жирным шрифтом относятся к комментариям М. в конце письма.}}</ref>}} |
| | | |
| <center>''Симла, 4 января 1881 г.''</center> | | <center>''Симла, 4 января 1881 г.''</center> |
− |
| |
| | | |
| | | |
| Моя дорогая Старая Леди. | | Моя дорогая Старая Леди. |
| | | |
− | Хоть я временами в отчаянии склонен верить, что вы являетесь | + | Хоть я временами в отчаянии склонен верить, что вы являетесь обманщицей, я полагаю, что люблю вас больше, чем любого |
− | обманщицей, я полагаю, что люблю вас больше, чем любого | |
| из них<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Хьюм имеет в виду Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>. | | из них<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Хьюм имеет в виду Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>. |
| | | |
| '''Как существуют испорченные натуры, которые начинают любить физическую уродливость в противоположность красоте, так существуют и те, кто обретает покой в моральной развращенности испорченных людей. Такие рассматривали бы ''обман как одаренность''.''' | | '''Как существуют испорченные натуры, которые начинают любить физическую уродливость в противоположность красоте, так существуют и те, кто обретает покой в моральной развращенности испорченных людей. Такие рассматривали бы ''обман как одаренность''.''' |
| | | |
− | Я только что разделался с последними страницами брошюры, | + | Я только что разделался с последними страницами брошюры, которую готовлю. Эти последние страницы являются выдержкой из вашего письма касательно мадам Теклы Лебендорф. Но ваше объяснение в этом случае не ясно, потому после того, как я пытался понять, что вы подразумевали, я полностью переписал его, исходя из моего внутреннего сознания. Будда знает, напал ли я на правильный след,— ''я'' не знаю, но вы увидите пробные оттиски, и вы или Братья должны исправить любые ошибки. |
− | которую готовлю. Эти последние страницы являются выдержкой | |
− | из вашего письма касательно мадам Теклы Лебендорф. Но ваше | |
− | объяснение в этом случае не ясно, потому после того, как я пытался | |
− | понять, что вы подразумевали, я полностью переписал его, | |
− | исходя из моего внутреннего сознания. Будда знает, напал ли я на | |
− | правильный след,— ''я'' не знаю, но вы увидите пробные оттиски, | |
− | и вы или Братья должны исправить любые ошибки. | |
| | | |
| '''Мистер Синнетт должен употребить свое влияние, чтобы запретить подобное злоупотребление доверием. Ее письмо к мистеру Хьюму было частным.''' | | '''Мистер Синнетт должен употребить свое влияние, чтобы запретить подобное злоупотребление доверием. Ее письмо к мистеру Хьюму было частным.''' |
Строка 28: |
Строка 28: |
| Эта брошюра состоит из: | | Эта брошюра состоит из: |
| | | |
− | (а) длинного письма, объявляющего теософию обманом и содержащего | + | (а) длинного письма, объявляющего теософию обманом и содержащего все возражения против нее и Братьев, выдвинутые |
− | все возражения против нее и Братьев, выдвинутые | + | <u>наиболее разумными людьми</u>, которые <u>не сомневаются в фактах спиритуализма</u>. |
− | <span style="text-decoration: underline">наиболее разумными людьми</span>, которые <span style="text-decoration: underline">не сомневаются в фактах | |
− | спиритуализма</span>. | |
| | | |
| '''(Такими как мистер Чаттерджи, например?)''' | | '''(Такими как мистер Чаттерджи, например?)''' |
| | | |
− | (б) Из значительно более длинного письма, увы, ужасно | + | (б) Из значительно более длинного письма, увы, ужасно длинного, критикующего первое и выворачивающего его наизнанку. |
− | длинного, критикующего первое и выворачивающего его наизнанку. | |
| | | |
− | В этом я сделал лучшее, что мог. Думаю, оно читается довольно | + | В этом я сделал лучшее, что мог. Думаю, оно читается довольно хорошо — оно не убедительно (за это вы <u>должны благодарить Братьев</u>) ('''1'''), но содержит наиболее удачное объяснение |
− | хорошо — оно не убедительно (за это вы <span style="text-decoration: underline">должны благодарить | |
− | Братьев</span>) ('''1'''), но содержит наиболее удачное объяснение | |
| каждого нескладного факта и дает полнейшее обозрение всех | | каждого нескладного факта и дает полнейшее обозрение всех |
| благоприятных фактов. Поскольку факты таковы, каковы они | | благоприятных фактов. Поскольку факты таковы, каковы они |
Строка 221: |
Строка 216: |
| | | |
| | | |
− | (1) Которые отказываются послать свои фотографии, чтобы | + | '''(1)''' Которые отказываются послать свои фотографии, чтобы |
| иллюстрировать ожидаемое вскоре просмотренное и исправленное | | иллюстрировать ожидаемое вскоре просмотренное и исправленное |
| издание «Очерков о чудесах» Хьюма. | | издание «Очерков о чудесах» Хьюма. |
| | | |
− | (2) Оно там есть. Но большая интеллектуальность не всегда | + | '''(2)''' Оно там есть. Но большая интеллектуальность не всегда |
| идет рука об руку с большим распознаванием того, что правильно | | идет рука об руку с большим распознаванием того, что правильно |
| и неправильно. | | и неправильно. |
| | | |
− | (3) Именно. Существуют натуры, настолько психологизируемые | + | '''(3)''' Именно. Существуют натуры, настолько психологизируемые |
| своим же красноречием, так всецело покоряемые собственными | | своим же красноречием, так всецело покоряемые собственными |
| великими ораторскими способностями, что они первые | | великими ораторскими способностями, что они первые |
− | поддаются очарованию. Мистер Хьюм одинаково легко уверится | + | поддаются очарованию. Мистер Хьюм одинаково легко ''уверится'' |
− | или разуверится в любом убеждении, если только позволить ему | + | или ''разуверится'' в любом убеждении, если только позволить ему |
| самому разбираться по всем пунктам. | | самому разбираться по всем пунктам. |
| | | |
− | (4) Да, но какой ценой! | + | '''(4)''' Да, но какой ценой! |
| | | |
− | (5) Лицемерие не всегда есть «неизбежное бремя преступности», | + | '''(5)''' ''Лицемерие'' не всегда есть «неизбежное бремя преступности», |
| но часто — результат пустого кокетства с собственной | | но часто — результат пустого кокетства с собственной |
| натурой. Внутренний Хьюм принимает позы перед зеркалом | | натурой. Внутренний Хьюм принимает позы перед зеркалом |
| внешнего Хьюма. | | внешнего Хьюма. |
| | | |
− | (6) Ошибается, он не знает. | + | '''(6)''' Ошибается, ''он не знает''. |
| | | |
− | (7) Никогда тем, кто знает ее хорошо. | + | '''(7)''' Никогда тем, кто знает ее хорошо. |
| | | |
− | (8) И мы непременно сделаем это, когда настанет время. | + | '''(8)''' И мы непременно сделаем это, когда настанет время. |
| | | |
− | (9 а) Да, и каким скульптором и живописцем она должна | + | '''(9 а)''' Да, и каким скульптором и живописцем она должна |
| быть, как она справедливо заметила. | | быть, как она справедливо заметила. |
| | | |
− | (9 б) Этот человек богохульствует! К.Х. никогда не будет актером | + | '''(9 б)''' Этот человек богохульствует! К.Х. никогда не будет ''актером'' |
| ради чьего-то удовольствия. Пусть он сомневается в этом, | | ради чьего-то удовольствия. Пусть он сомневается в этом, |
| долго он не будет сомневаться и скоро обнаружит свою ошибку. | | долго он не будет сомневаться и скоро обнаружит свою ошибку. |
| | | |
− | (9 в) Если у него есть малейшее сомнение, и все же он делает | + | '''(9 в)''' Если у него есть малейшее сомнение, и все же он делает |
− | это, то он не является честным человеком. | + | это, то ''он не является честным человеком''. |
| | | |
− | (10) Обращаю ваше внимание на одно предложение в моем | + | '''(10)''' Обращаю ваше внимание на одно предложение в моем |
| письме к Скотту, в котором я упоминаю о некоторых предполагаемых | | письме к Скотту, в котором я упоминаю о некоторых предполагаемых |
| угрозах. Письмо мистера Хьюма датировано 4-м января. | | угрозах. Письмо мистера Хьюма датировано 4-м января. |
| Я появился перед Скоттом 5-го и написал, чтобы сказать, как | | Я появился перед Скоттом 5-го и написал, чтобы сказать, как |
| я рад, что могу это сделать так, что это не выглядит уступкой | | я рад, что могу это сделать так, что это не выглядит уступкой |
− | предполагаемым угрозам. Кто бы еще ни увидел нас, это никогда не будет мистер Хьюм. Он может уйти, но мистеру Синнетту | + | предполагаемым угрозам. Кто бы еще ни увидел нас, это ''никогда'' не будет мистер Хьюм. Он может уйти, но мистеру Синнетту |
| не нужно порывать с ним. | | не нужно порывать с ним. |
| | | |
Строка 282: |
Строка 277: |
| вы включите приложение и различные доказательства, которые | | вы включите приложение и различные доказательства, которые |
| за это время накопились. Он желает, чтобы вы оставались | | за это время накопились. Он желает, чтобы вы оставались |
− | здесь по возможности дольше. Он напишет через Лишенного | + | здесь ''по возможности дольше''. Он напишет через Лишенного |
| Наследства. | | Наследства. |
| | | |
− | <div align=right>М.</div>
| + | {{Стиль А-Подпись|М.}} |
− | | |
| | | |
| | | |
− | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} | + | {{Сноски}} |
| | | |
| | | |
| + | {{Навигационная строка |
| + | |содержание=Письма Махатм |
| + | |до=Письма Махатм. Приложение II |
| + | |после=Письма Махатм. Приложение IIb}} |
| | | |
− | {{raw:t-ru-lib:Навигационная строка
| + | [[Категория: Письма Махатм А.П. Синнетту]] |
− | |содержание=
| |
− | |до=Приложение II
| |
− | |после=Приложение IIb}}
| |