Изменения

м
Строка 1: Строка 1: −
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо А.О. Хьюма к Е.П.Б. с комментариями М.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Жирным шрифтом здесь напечатаны комментарии на полях письма, сделанные почерком Махатмы М. Некоторые отрывки подчеркнуты М. Числа в скобках жирным шрифтом относятся к комментариям М. в конце письма.}}</ref>}}
+
{{Письма махатм-шапка
 +
| номер письма = 28
 +
| соответствует уникальному номеру = пмс-28
 +
| редакция = аноним
 +
| примечание =
 +
| до = Приложение 2
 +
| после =  Приложение 2b
 +
}}
 +
 
 +
{{Стиль А-Заголовок|Письмо А.О. Хьюма к Е.П.Б. с комментариями М.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Жирным шрифтом здесь напечатаны комментарии на полях письма, сделанные почерком Махатмы М. Некоторые отрывки подчеркнуты М. Числа в скобках жирным шрифтом относятся к комментариям М. в конце письма.}}</ref>}}
    
<center>''Симла, 4 января 1881 г.''</center>
 
<center>''Симла, 4 января 1881 г.''</center>
         
Моя дорогая Старая Леди.
 
Моя дорогая Старая Леди.
   −
Хоть я временами в отчаянии склонен верить, что вы являетесь
+
Хоть я временами в отчаянии склонен верить, что вы являетесь обманщицей, я полагаю, что люблю вас больше, чем любого
обманщицей, я полагаю, что люблю вас больше, чем любого
   
из них<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Хьюм имеет в виду Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>.
 
из них<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Хьюм имеет в виду Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>.
    
'''Как существуют испорченные натуры, которые начинают любить физическую уродливость в противоположность красоте, так существуют и те, кто обретает покой в моральной развращенности испорченных людей. Такие рассматривали бы ''обман как одаренность''.'''
 
'''Как существуют испорченные натуры, которые начинают любить физическую уродливость в противоположность красоте, так существуют и те, кто обретает покой в моральной развращенности испорченных людей. Такие рассматривали бы ''обман как одаренность''.'''
   −
Я только что разделался с последними страницами брошюры,
+
Я только что разделался с последними страницами брошюры, которую готовлю. Эти последние страницы являются выдержкой из вашего письма касательно мадам Теклы Лебендорф. Но ваше объяснение в этом случае не ясно, потому после того, как я пытался понять, что вы подразумевали, я полностью переписал его, исходя из моего внутреннего сознания. Будда знает, напал ли я на правильный след,— ''я'' не знаю, но вы увидите пробные оттиски, и вы или Братья должны исправить любые ошибки.
которую готовлю. Эти последние страницы являются выдержкой
  −
из вашего письма касательно мадам Теклы Лебендорф. Но ваше
  −
объяснение в этом случае не ясно, потому после того, как я пытался
  −
понять, что вы подразумевали, я полностью переписал его,
  −
исходя из моего внутреннего сознания. Будда знает, напал ли я на
  −
правильный след,— ''я'' не знаю, но вы увидите пробные оттиски,
  −
и вы или Братья должны исправить любые ошибки.
      
'''Мистер Синнетт должен употребить свое влияние, чтобы запретить подобное злоупотребление доверием. Ее письмо к мистеру Хьюму было частным.'''
 
'''Мистер Синнетт должен употребить свое влияние, чтобы запретить подобное злоупотребление доверием. Ее письмо к мистеру Хьюму было частным.'''
Строка 28: Строка 28:  
Эта брошюра состоит из:
 
Эта брошюра состоит из:
   −
(а) длинного письма, объявляющего теософию обманом и содержащего
+
(а) длинного письма, объявляющего теософию обманом и содержащего все возражения против нее и Братьев, выдвинутые
все возражения против нее и Братьев, выдвинутые
+
<u>наиболее разумными людьми</u>, которые <u>не сомневаются в фактах спиритуализма</u>.
<span style="text-decoration: underline">наиболее разумными людьми</span>, которые <span style="text-decoration: underline">не сомневаются в фактах
  −
спиритуализма</span>.
      
'''(Такими как мистер Чаттерджи, например?)'''
 
'''(Такими как мистер Чаттерджи, например?)'''
   −
(б) Из значительно более длинного письма, увы, ужасно
+
(б) Из значительно более длинного письма, увы, ужасно длинного, критикующего первое и выворачивающего его наизнанку.
длинного, критикующего первое и выворачивающего его наизнанку.
     −
В этом я сделал лучшее, что мог. Думаю, оно читается довольно
+
В этом я сделал лучшее, что мог. Думаю, оно читается довольно хорошо — оно не убедительно (за это вы <u>должны благодарить Братьев</u>) ('''1'''), но содержит наиболее удачное объяснение
хорошо — оно не убедительно (за это вы <span style="text-decoration: underline">должны благодарить
  −
Братьев</span>) ('''1'''), но содержит наиболее удачное объяснение
   
каждого нескладного факта и дает полнейшее обозрение всех
 
каждого нескладного факта и дает полнейшее обозрение всех
 
благоприятных фактов. Поскольку факты таковы, каковы они
 
благоприятных фактов. Поскольку факты таковы, каковы они
Строка 221: Строка 216:       −
(1) Которые отказываются послать свои фотографии, чтобы
+
'''(1)''' Которые отказываются послать свои фотографии, чтобы
 
иллюстрировать ожидаемое вскоре просмотренное и исправленное
 
иллюстрировать ожидаемое вскоре просмотренное и исправленное
 
издание «Очерков о чудесах» Хьюма.
 
издание «Очерков о чудесах» Хьюма.
   −
(2) Оно там есть. Но большая интеллектуальность не всегда
+
'''(2)''' Оно там есть. Но большая интеллектуальность не всегда
 
идет рука об руку с большим распознаванием того, что правильно
 
идет рука об руку с большим распознаванием того, что правильно
 
и неправильно.
 
и неправильно.
   −
(3) Именно. Существуют натуры, настолько психологизируемые
+
'''(3)''' Именно. Существуют натуры, настолько психологизируемые
 
своим же красноречием, так всецело покоряемые собственными
 
своим же красноречием, так всецело покоряемые собственными
 
великими ораторскими способностями, что они первые
 
великими ораторскими способностями, что они первые
поддаются очарованию. Мистер Хьюм одинаково легко уверится
+
поддаются очарованию. Мистер Хьюм одинаково легко ''уверится''
или разуверится в любом убеждении, если только позволить ему
+
или ''разуверится'' в любом убеждении, если только позволить ему
 
самому разбираться по всем пунктам.
 
самому разбираться по всем пунктам.
   −
(4) Да, но какой ценой!
+
'''(4)''' Да, но какой ценой!
   −
(5) Лицемерие не всегда есть «неизбежное бремя преступности»,
+
'''(5)''' ''Лицемерие'' не всегда есть «неизбежное бремя преступности»,
 
но часто — результат пустого кокетства с собственной
 
но часто — результат пустого кокетства с собственной
 
натурой. Внутренний Хьюм принимает позы перед зеркалом
 
натурой. Внутренний Хьюм принимает позы перед зеркалом
 
внешнего Хьюма.
 
внешнего Хьюма.
   −
(6) Ошибается, он не знает.
+
'''(6)''' Ошибается, ''он не знает''.
   −
(7) Никогда тем, кто знает ее хорошо.
+
'''(7)''' Никогда тем, кто знает ее хорошо.
   −
(8) И мы непременно сделаем это, когда настанет время.
+
'''(8)''' И мы непременно сделаем это, когда настанет время.
   −
(9 а) Да, и каким скульптором и живописцем она должна
+
'''(9 а)''' Да, и каким скульптором и живописцем она должна
 
быть, как она справедливо заметила.
 
быть, как она справедливо заметила.
   −
(9 б) Этот человек богохульствует! К.Х. никогда не будет актером
+
'''(9 б)''' Этот человек богохульствует! К.Х. никогда не будет ''актером''
 
ради чьего-то удовольствия. Пусть он сомневается в этом,
 
ради чьего-то удовольствия. Пусть он сомневается в этом,
 
долго он не будет сомневаться и скоро обнаружит свою ошибку.
 
долго он не будет сомневаться и скоро обнаружит свою ошибку.
   −
(9 в) Если у него есть малейшее сомнение, и все же он делает
+
'''(9 в)''' Если у него есть малейшее сомнение, и все же он делает
это, то он не является честным человеком.
+
это, то ''он не является честным человеком''.
   −
(10) Обращаю ваше внимание на одно предложение в моем
+
'''(10)''' Обращаю ваше внимание на одно предложение в моем
 
письме к Скотту, в котором я упоминаю о некоторых предполагаемых
 
письме к Скотту, в котором я упоминаю о некоторых предполагаемых
 
угрозах. Письмо мистера Хьюма датировано 4-м января.
 
угрозах. Письмо мистера Хьюма датировано 4-м января.
 
Я появился перед Скоттом 5-го и написал, чтобы сказать, как
 
Я появился перед Скоттом 5-го и написал, чтобы сказать, как
 
я рад, что могу это сделать так, что это не выглядит уступкой
 
я рад, что могу это сделать так, что это не выглядит уступкой
предполагаемым угрозам. Кто бы еще ни увидел нас, это никогда не будет мистер Хьюм. Он может уйти, но мистеру Синнетту
+
предполагаемым угрозам. Кто бы еще ни увидел нас, это ''никогда'' не будет мистер Хьюм. Он может уйти, но мистеру Синнетту
 
не нужно порывать с ним.
 
не нужно порывать с ним.
   Строка 282: Строка 277:  
вы включите приложение и различные доказательства, которые
 
вы включите приложение и различные доказательства, которые
 
за это время накопились. Он желает, чтобы вы оставались
 
за это время накопились. Он желает, чтобы вы оставались
здесь по возможности дольше. Он напишет через Лишенного
+
здесь ''по возможности дольше''. Он напишет через Лишенного
 
Наследства.
 
Наследства.
   −
<div align=right>М.</div>
+
{{Стиль А-Подпись|М.}}
 
        −
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
+
{{Сноски}}
       +
{{Навигационная строка
 +
|содержание=Письма Махатм
 +
|до=Письма Махатм. Приложение II
 +
|после=Письма Махатм. Приложение IIb}}
   −
{{raw:t-ru-lib:Навигационная строка
+
[[Категория: Письма Махатм А.П. Синнетту]]
|содержание=
  −
|до=Приложение II
  −
|после=Приложение IIb}}